句子
在战争年代,士兵们休戚共之,共同保卫家园。
意思
最后更新时间:2024-08-10 16:20:59
语法结构分析
句子:“在战争年代,士兵们休戚共之,共同保卫家园。”
- 主语:士兵们
- 谓语:休戚共之,共同保卫
- 宾语:家园
- 时态:一般现在时(表示普遍真理或*惯性动作)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 在战争年代:表示特定的历史时期,强调背景。
- 士兵们:指参与战争的军人。
- 休戚共之:成语,意为共同分享喜乐与忧愁,这里指士兵们共同承担战争的责任和情感。
- 共同保卫:表示大家一起努力保护。
- 家园:指士兵们所居住和保护的地方。
语境理解
- 句子描述了战争年代士兵们的团结和责任感,强调了他们在艰难时期共同面对挑战的精神。
- 文化背景:在**文化中,“休戚共之”强调了人与人之间的紧密联系和共同命运。
语用学分析
- 句子适用于描述战争时期士兵们的团结和牺牲精神,可以用于历史教育、纪念活动等场合。
- 隐含意义:强调了团结和共同责任的重要性。
书写与表达
- 可以改写为:“在战火纷飞的年代,士兵们紧密团结,共同守护他们的家园。”
- 或者:“战争时期,士兵们同甘共苦,齐心协力保卫故土。”
文化与*俗
- “休戚共之”是**传统文化中的一个重要概念,强调了人与人之间的相互依赖和共同命运。
- 相关成语:“同舟共济”、“患难与共”等。
英/日/德文翻译
- 英文:During wartime, soldiers share weal and woe, jointly defending their homeland.
- 日文:戦争の時代に、兵士たちは喜びも悲しみも共にし、家園を共同で守っている。
- 德文:Im Kriegszeitalter teilen die Soldaten Glück und Unglück, verteidigen gemeinsam ihr Heimatland.
翻译解读
- 英文:强调了士兵们在战争时期的共同经历和责任。
- 日文:使用了“喜びも悲しみも共にし”来表达“休戚共之”的含义。
- 德文:使用了“teilen Glück und Unglück”来传达“休戚共之”的概念。
上下文和语境分析
- 句子适用于描述战争时期的团结和牺牲精神,可以用于历史教育、纪念活动等场合。
- 强调了在艰难时期人与人之间的紧密联系和共同命运。
相关成语
1. 【休戚共之】忧喜、福祸彼此共同承担。形容关系密切,利害相同。
相关词