句子
他的表现超出了所有人的意料之外,赢得了比赛。
意思
最后更新时间:2024-08-21 03:04:42
1. 语法结构分析
句子:“他的表现超出了所有人的意料之外,赢得了比赛。”
- 主语:“他的表现”
- 谓语:“超出了”和“赢得了”
- 宾语:“所有人的意料之外”和“比赛”
- 时态:一般过去时(表示已经发生的行为)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 他的表现:指某人的行为或成绩。
- 超出了:表示超过某个范围或预期。
- 所有人的:指所有人,强调普遍性。
- 意料之外:指超出预期,出乎意料。
- 赢得了:表示获得胜利。
- 比赛:指竞技活动。
同义词扩展:
- 超出了:超越、突破、胜过
- 意料之外:出乎意料、意外、惊喜
- 赢得了:获胜、胜出、夺得
3. 语境理解
句子描述了一个人的表现非常出色,以至于超出了所有人的预期,并最终赢得了比赛。这种情境常见于体育比赛、学术竞赛或其他竞技场合。
4. 语用学研究
- 使用场景:在报道比赛结果、表扬某人成就时使用。
- 礼貌用语:句子本身是正面评价,表达了对某人成就的赞赏。
- 隐含意义:强调了某人的非凡表现和意外惊喜。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 他以超出所有人预期的表现赢得了比赛。
- 比赛结果出乎所有人意料,他赢得了胜利。
- 他的出色表现让所有人都感到意外,最终赢得了比赛。
. 文化与俗
- 文化意义:在许多文化中,比赛和竞争被视为展示个人能力和努力的重要方式。
- 成语/典故:“出人意料”是一个常用成语,表示超出人们的预期。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:His performance exceeded everyone's expectations and won the competition.
日文翻译:彼のパフォーマンスはみんなの予想を超えて、試合に勝った。
德文翻译:Seine Leistung übertraf alle Erwartungen und gewann den Wettbewerb.
重点单词:
- exceed (英) / 超える (日) / übertreffen (德):超过
- expectations (英) / 予想 (日) / Erwartungen (德):预期
- competition (英) / 試合 (日) / Wettbewerb (德):比赛
翻译解读:
- 英文翻译直接明了,强调了“超出预期”和“赢得比赛”。
- 日文翻译使用了“予想を超えて”来表达“超出预期”。
- 德文翻译使用了“übertraf alle Erwartungen”来表达“超出所有人的预期”。
上下文和语境分析:
- 在不同语言中,句子的核心意义保持一致,即某人的表现超出了所有人的预期并赢得了比赛。不同语言的表达方式略有差异,但都准确传达了这一信息。
相关成语
1. 【意料之外】没有想到的。
相关词