句子
山河破碎的景象在老照片中得以重现,让人感慨万千。
意思
最后更新时间:2024-08-19 13:03:28
语法结构分析
句子“山河破碎的景象在老照片中得以重现,让人感慨万千。”的语法结构如下:
- 主语:“山河破碎的景象”
- 谓语:“得以重现”
- 宾语:无明显宾语,但“景象”可以视为隐含的宾语
- 状语:“在老照片中”
- 补语:“让人感慨万千”
这是一个陈述句,使用了被动语态(“得以重现”),时态为现在时。
词汇学*
- 山河破碎:形容国家或地区遭受严重破坏,常用于描述战争或灾难后的景象。
- 景象:指所看到的场景或画面。
- 老照片:指年代久远的照片。
- 得以重现:表示通过某种方式再次呈现出来。
- 感慨万千:形容心情复杂,有很多感慨。
语境理解
句子描述的是通过老照片看到过去山河破碎的景象,这种重现引发了深切的感慨。这种表达常用于反思历史、战争或灾难对人类社会的影响。
语用学分析
这句话可能在历史教育、纪念活动或个人回忆录中使用,用以唤起人们对历史的记忆和反思。语气上,这句话带有一定的沉重和感慨。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “老照片中重现了山河破碎的景象,令人感慨不已。”
- “山河破碎的景象通过老照片再次呈现在我们眼前,引发了深深的感慨。”
文化与*俗
“山河破碎”在**文化中常与国家的兴衰、历史的变迁联系在一起。这句话可能隐含了对历史的反思和对和平的向往。
英/日/德文翻译
- 英文:The scene of broken mountains and rivers is reenacted in old photographs, evoking deep emotions.
- 日文:山河が破壊された光景が古い写真で再現され、感慨深い思いを抱かせる。
- 德文:Die Szene der zerschmetterten Berge und Flüsse wird in alten Fotos wiedergegeben und löst tiefgreifende Gefühle aus.
翻译解读
- 英文:强调了景象的重现和引发的情感。
- 日文:使用了“再現”来表达重现,同时“感慨深い”准确传达了深切的感慨。
- 德文:使用了“wiedergegeben”来表达重现,同时“tiefgreifende Gefühle”准确传达了深切的情感。
上下文和语境分析
这句话可能在讨论历史、战争或灾难的文献、演讲或个人回忆中出现,用以强调历史的教训和对和平的珍视。
相关成语
相关词