句子
在偏远山区,刀耕火种依然是居民们赖以生存的主要手段。
意思
最后更新时间:2024-08-12 15:45:50
1. 语法结构分析
句子:“在偏远山区,刀耕火种依然是居民们赖以生存的主要手段。”
- 主语:刀耕火种
- 谓语:依然是
- 宾语:主要手段
- 状语:在偏远山区
- 定语:居民们赖以生存的
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
2. 词汇学*
- 偏远山区:指地理位置偏僻、交通不便的山区。
- 刀耕火种:一种原始的农业耕作方式,用刀砍伐树木,用火烧掉残枝,然后播种。
- 赖以生存:依靠某物或某事来维持生活。
- 主要手段:最重要的方法或工具。
同义词扩展:
- 偏远山区:边远地区、偏僻山区
- 刀耕火种:原始耕作、粗放耕作
- 赖以生存:依存、依赖
- 主要手段:主要方法、关键工具
3. 语境理解
句子描述了在某些偏远山区,传统的农业耕作方式仍然是当地居民生存的主要方式。这反映了这些地区可能缺乏现代农业技术和基础设施,居民们只能依赖传统的耕作方法。
4. 语用学研究
句子在实际交流中可能用于描述某些地区的落后状况,或者强调传统农业方式的重要性。语气的变化可能影响听者对这些地区居民生活状况的感受,是同情、理解还是批判。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 偏远山区的居民们,依然依靠刀耕火种来维持生存。
- 刀耕火种,作为主要手段,支撑着偏远山区居民的生活。
. 文化与俗
文化意义:
- 刀耕火种反映了某些地区农业文化的传统和历史。
- 这种耕作方式可能与当地的自然环境和资源条件相适应。
相关成语:
- 刀耕火种:形容原始的农业生产方式。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:
- In remote mountainous areas, slash-and-burn agriculture remains the primary means of survival for the residents.
日文翻译:
- 遠い山間部では、刀耕火种は依然として住民たちの生存の主要な手段です。
德文翻译:
- In abgelegenen Bergregionen ist die Brandrodung immer noch die Hauptmethode, mit der die Bewohner überleben.
重点单词:
- slash-and-burn agriculture (英) / 刀耕火种 (中) / 刀耕火种 (日) / Brandrodung (德)
翻译解读:
- 英文翻译准确传达了原始农业方式和其在偏远山区的重要性。
- 日文翻译保留了原句的文化和语境含义。
- 德文翻译强调了这种耕作方式在偏远地区的持续性。
上下文和语境分析:
- 句子在描述特定地理和社会背景下的一种生存方式,强调了传统与现代之间的对比。
相关成语
1. 【刀耕火种】古时一种耕种方法,把地上的草烧成灰做肥料,就地挖坑下种。
相关词