句子
这本书的前言往行写得非常到位,让人一读就明白作者的意图。
意思

最后更新时间:2024-08-12 21:01:56

语法结构分析

句子:“这本书的前言往行写得非常到位,让人一读就明白作者的意图。”

  • 主语:“这本书的前言往行”
  • 谓语:“写得”
  • 宾语:无明确宾语,但“写得非常到位”是谓语的补充说明。
  • 状语:“非常到位”,修饰谓语“写得”。
  • 补语:“让人一读就明白作者的意图”,补充说明主语的状态。

句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 这本书:指代特定的书籍。
  • 前言:书籍开头的介绍性文字,通常由作者或他人撰写,介绍书籍的内容、目的等。
  • 往行:此处可能指前言的内容或风格。
  • 写得:动词短语,表示写作的结果。
  • 非常到位:形容词短语,表示做得非常好,恰到好处。
  • 让人:动词短语,表示使某人。
  • 一读就明白:副词短语,表示阅读后立即理解。
  • 作者的意图:名词短语,指作者写作的目的或想法。

语境理解

句子表达了对某本书前言的高度评价,认为其写作质量高,能够清晰传达作者的意图。这种评价可能出现在书评、读者反馈或学术讨论中。

语用学研究

句子在实际交流中用于表达对某本书前言的赞赏。语气积极,表达了对作者写作技巧的认可。这种表达在推荐书籍或讨论书籍内容时常见。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “作者的前言写得极为出色,读者一眼就能领会其意图。”
  • “这本书的前言简洁明了,立刻让读者理解了作者的写作目的。”

文化与*俗

句子中提到的“前言”是书籍的一部分,反映了出版文化中对前言重要性的认识。在**文化中,前言常被视为书籍的门面,能够吸引读者继续阅读。

英/日/德文翻译

英文翻译: “The preface of this book is written exceptionally well, allowing readers to immediately grasp the author's intent.”

日文翻译: 「この本の序文は非常にうまく書かれており、読者はすぐに作者の意図を理解できます。」

德文翻译: “Das Vorwort dieses Buches ist ausgezeichnet geschrieben, sodass die Leser sofort den Zweck des Autors verstehen.”

翻译解读

  • 英文:强调前言写作的出色程度,使用“exceptionally well”来表达高度赞赏。
  • 日文:使用“非常にうまく”来表达“非常到位”,语气同样积极。
  • 德文:使用“ausgezeichnet”来表达“非常到位”,强调前言的质量。

上下文和语境分析

句子可能在书籍推荐、书评或读者讨论中出现,用于表达对某本书前言的高度评价。这种评价有助于吸引潜在读者,增加书籍的吸引力。

相关成语

1. 【前言往行】指前代圣贤的言行。

相关词

1. 【作者】 创始之人; 称在艺业上有卓越成就的人; 指从事文章撰述或艺术创作的人; 《论语.宪问》"子曰'贤者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。'子曰'作者七人矣。'"邢昺疏"此章言自古隐逸贤者之行也……作,为也,言为此行者,凡有七人。"后以称隐逸之士。

2. 【前言往行】 指前代圣贤的言行。

3. 【意图】 希望达到某种目的的打算。

4. 【明白】 清楚;明确; 确实; 明净;白净; 清白;光明; 公然;显然;不含胡; 了解;知道; 聪明;懂道理; 犹明证; 辩明;辩白; 了当。