句子
在那个物资匮乏的年代,人们常常因为十室九匮而感到无助。
意思
最后更新时间:2024-08-13 15:11:20
语法结构分析
句子:“在那个物资匮乏的年代,人们常常因为十室九匮而感到无助。”
- 主语:人们
- 谓语:感到
- 宾语:无助
- 状语:在那个物资匮乏的年代,常常因为十室九匮
句子为陈述句,时态为一般过去时,描述了一个过去的状态。
词汇分析
- 物资匮乏:形容物质资源非常缺乏。
- 年代:指某个特定的历史时期。
- 十室九匮:成语,形容物资极度缺乏,十个家庭中有九个家缺少必需品。
- 无助:形容感到没有办法或力量去改变现状。
语境分析
句子描述了一个特定的历史时期,即物资匮乏的年代,人们因为物资极度缺乏而感到无助。这种描述反映了那个时代的艰难和人们面临的困境。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述历史背景或个人经历,传达一种无奈和困境的情感。语气的变化可以通过不同的语调和重音来体现,例如强调“无助”可以传达更强烈的情感。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 在那个物资极度缺乏的年代,人们常常因为缺乏必需品而感到无助。
- 人们在那物资匮乏的年代,常常因为十室九匮而感到束手无策。
文化与*俗
- 十室九匮:这个成语反映了古代**社会在物资匮乏时的普遍现象,体现了那个时代的社会经济状况。
- 物资匮乏:这个词汇可能与特定的历史**或时期相关,如战争、自然灾害等。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In that era of material scarcity, people often felt helpless because of the widespread shortage of essentials.
- 日文翻译:その物資が不足していた時代に、人々はしばしば必需品が不足して無力感を感じた。
- 德文翻译:In jenem Zeitalter des Materialmangels fühlten sich die Menschen oft hilflos, weil es einen weit verbreiteten Mangel an Notwendigkeiten gab.
翻译解读
- 英文:强调了“material scarcity”和“widespread shortage of essentials”,准确传达了物资匮乏和普遍短缺的含义。
- 日文:使用了“物資が不足していた時代”和“必需品が不足して無力感を感じた”,表达了物资不足和无助感。
- 德文:使用了“Materialmangels”和“weit verbreiteten Mangel an Notwendigkeiten”,传达了物资匮乏和普遍短缺的含义。
上下文和语境分析
句子可能在描述历史**、个人经历或社会现象时使用,强调了在物资匮乏的年代,人们普遍面临的困境和无助感。这种描述有助于读者理解那个时代的社会经济状况和人们的心理状态。
相关成语
1. 【十室九匮】匮,指财物匮乏。形容因各种自然或社会的原因而造成百姓贫困的景象。
相关词