句子
尽管经历了多次战争,这座城市的崇墉百雉依然屹立不倒。
意思

最后更新时间:2024-08-19 14:45:23

语法结构分析

句子:“尽管经历了多次战争,这座城市的崇墉百雉依然屹立不倒。”

  • 主语:这座城市的崇墉百雉
  • 谓语:依然屹立不倒
  • 状语:尽管经历了多次战争

这是一个陈述句,使用了现在时态来描述一个持续的状态。句子的结构是“尽管...,...依然...”,表示尽管有不利条件,但主语仍然保持某种状态。

词汇学*

  • 崇墉百雉:指的是高大坚固的城墙。崇墉指高大的城墙,百雉指城墙的坚固。
  • 屹立不倒:形容建筑物或物体稳固,不易倒塌。

语境理解

句子描述了一个城市在多次战争中,其城墙依然稳固不倒。这可能是在赞扬城市的坚韧和历史遗产的保护。

语用学分析

这个句子可能在历史叙述、旅游宣传或文化保护的语境中使用,强调城市的历史价值和文化韧性。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “尽管遭受多次战争的摧残,这座城市的城墙仍旧坚不可摧。”
  • “这座城市的城墙,历经战火洗礼,依旧稳固如初。”

文化与*俗

句子中的“崇墉百雉”和“屹立不倒”体现了传统文化中对坚固和持久性的赞美。这可能与古代的城墙建筑技术和防御策略有关。

英/日/德文翻译

  • 英文:Despite undergoing numerous wars, the city's towering and formidable walls still stand firm.
  • 日文:何度もの戦争を経ても、この都市の高くて堅固な壁は依然として立ちつくしている。
  • 德文:Trotz zahlreicher Kriege stehen die hohen und festen Mauern der Stadt immer noch fest.

翻译解读

在翻译中,“崇墉百雉”被翻译为“towering and formidable walls”(英文),“高くて堅固な壁”(日文),“hohen und festen Mauern”(德文),都准确传达了原句中城墙高大坚固的含义。

上下文和语境分析

这个句子可能在讨论城市的历史、文化遗产或战争历史时使用,强调城市的历史遗产在多次战争中的保存情况。

相关成语

1. 【崇墉百雉】形容城墙高大。

相关词

1. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

2. 【城市】 人口集中、工商业发达、居民以非农业人口为主的地区,通常是周围地区的政治、经济、文化中心。

3. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。

4. 【屹立】 高耸挺立。

5. 【崇墉百雉】 形容城墙高大。

6. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。

7. 【经历】 亲身见过、做过或遭受过:他一生~过两次世界大战;亲身见过、做过或遭受过的事:生活~。