句子
这座古城的防御工事是通过堑山堙谷的方式建造的,显示了古人的智慧和勇气。
意思
最后更新时间:2024-08-15 12:36:37
语法结构分析
句子:“这座古城的防御工事是通过堑山堙谷的方式建造的,显示了古人的智慧和勇气。”
- 主语:“这座古城的防御工事”
- 谓语:“是通过堑山堙谷的方式建造的”
- 宾语:无直接宾语,但间接宾语是“防御工事”
- 时态:过去时,表示建造行为已经完成
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 堑山堙谷:一种古代的防御工程技术,通过挖掘山体和填平谷地来构建防御线。
- 智慧和勇气:形容古人在这项工程中所展现的智谋和勇敢。
语境理解
- 句子描述的是古代城市防御工事的建造方式,强调了古人在工程技术上的创新和勇气。
- 这种描述可能出现在历史书籍、旅游介绍或文化宣传材料中。
语用学分析
- 句子用于赞美古人的技术和精神,适合在教育、文化交流或旅游推广中使用。
- 语气中带有敬佩和赞扬,传递了积极的文化价值观。
书写与表达
- 可以改写为:“古人以堑山堙谷之法,构筑了这座古城的坚固防御,展现了他们的智慧与勇气。”
文化与*俗
- “堑山堙谷”反映了古代军事防御工程的一种常见做法,与古代战争文化紧密相关。
- 这种工程技术可能与特定的历史**或人物有关,值得进一步研究。
英/日/德文翻译
- 英文:The fortifications of this ancient city were constructed through the method of cutting into mountains and filling valleys, demonstrating the wisdom and courage of the ancients.
- 日文:この古い都市の防衛工事は、山を切り開き谷を埋める方法で造られ、古代人の知恵と勇気を示しています。
- 德文:Die Verteidigungsanlagen dieser alten Stadt wurden durch die Methode des Schneissens von Bergen und Füllens von Tälern errichtet und zeigen die Weisheit und Tapferkeit der Alten.
翻译解读
- 英文翻译保留了原句的结构和意义,强调了古人的智慧和勇气。
- 日文翻译使用了敬语,符合日语表达*惯,同时保留了原句的赞美语气。
- 德文翻译准确传达了原句的意思,使用了德语中相应的词汇来描述古代的防御工程。
上下文和语境分析
- 句子可能在讨论古代城市防御系统的文章或章节中出现,为读者提供关于古代工程技术的具体信息。
- 在文化交流或历史教育中,这样的句子有助于传达古代文明的成就和精神。
相关成语
相关词