句子
那位雕塑家的手指上,因为长时间雕刻,长出了许多手足重茧。
意思
最后更新时间:2024-08-21 09:09:14
语法结构分析
- 主语:“那位雕塑家的手指上”
- 谓语:“长出了”
- 宾语:“许多手足重茧”
- 状语:“因为长时间雕刻”
句子时态为现在完成时,表示动作对现在造成的影响或结果。句型为陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 那位雕塑家:指特定的雕塑家,强调其专业性和技艺。
- 手指上:指手指的表面,特指手指的皮肤。
- 长时间雕刻:表示持续较长时间的雕刻活动。
- 长出了:表示新的东西出现或形成。
- 许多手足重茧:指因长时间劳动而形成的厚茧,特指手和脚上的。
语境理解
句子描述了一位雕塑家因长时间从事雕刻工作,手指上形成了许多厚茧。这反映了雕塑家工作的艰辛和专业性,以及长时间劳动对身体的影响。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述某人的职业特点或工作状态,传达对其辛勤工作的认可和尊重。语气平和,没有明显的情感色彩。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “长时间雕刻使得那位雕塑家的手指上长出了许多手足重茧。”
- “那位雕塑家的手指上,由于长时间雕刻,形成了许多手足重茧。”
文化与*俗
句子反映了雕塑家这一职业的特殊性,以及长时间手工劳动对身体的影响。在**文化中,手工艺人常被视为技艺高超和辛勤工作的代表。
英/日/德文翻译
英文翻译: "The fingers of that sculptor have developed many calluses due to long hours of carving."
日文翻译: 「その彫刻家の指は、長時間の彫刻のために多くの胼胝ができている。」
德文翻译: "Die Finger dieses Bildhauers haben viele Schuhehautknöchel aufgrund langen Schnitzens entwickelt."
翻译解读
- 英文:强调了“long hours of carving”,突出了时间的持续性。
- 日文:使用了“長時間の彫刻のために”,表达了因长时间雕刻而产生的结果。
- 德文:使用了“langen Schnitzens”,强调了雕刻的长时间性。
上下文和语境分析
句子可能在描述一位雕塑家的工作状态或生活细节时使用,强调其工作的艰辛和专业性。在更广泛的语境中,可以用来讨论手工艺人的工作环境和身体状况。
相关成语
1. 【手足重茧】手上脚上长满了层层老茧。形容长期劳累。
相关词