句子
那位雕塑家的手指上,因为长时间雕刻,长出了许多手足重茧。
意思

最后更新时间:2024-08-21 09:09:14

语法结构分析

  1. 主语:“那位雕塑家的手指上”
  2. 谓语:“长出了”
  3. 宾语:“许多手足重茧”
  4. 状语:“因为长时间雕刻”

句子时态为现在完成时,表示动作对现在造成的影响或结果。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  1. 那位雕塑家:指特定的雕塑家,强调其专业性和技艺。
  2. 手指上:指手指的表面,特指手指的皮肤。
  3. 长时间雕刻:表示持续较长时间的雕刻活动。
  4. 长出了:表示新的东西出现或形成。
  5. 许多手足重茧:指因长时间劳动而形成的厚茧,特指手和脚上的。

语境理解

句子描述了一位雕塑家因长时间从事雕刻工作,手指上形成了许多厚茧。这反映了雕塑家工作的艰辛和专业性,以及长时间劳动对身体的影响。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某人的职业特点或工作状态,传达对其辛勤工作的认可和尊重。语气平和,没有明显的情感色彩。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “长时间雕刻使得那位雕塑家的手指上长出了许多手足重茧。”
  • “那位雕塑家的手指上,由于长时间雕刻,形成了许多手足重茧。”

文化与*俗

句子反映了雕塑家这一职业的特殊性,以及长时间手工劳动对身体的影响。在**文化中,手工艺人常被视为技艺高超和辛勤工作的代表。

英/日/德文翻译

英文翻译: "The fingers of that sculptor have developed many calluses due to long hours of carving."

日文翻译: 「その彫刻家の指は、長時間の彫刻のために多くの胼胝ができている。」

德文翻译: "Die Finger dieses Bildhauers haben viele Schuhehautknöchel aufgrund langen Schnitzens entwickelt."

翻译解读

  • 英文:强调了“long hours of carving”,突出了时间的持续性。
  • 日文:使用了“長時間の彫刻のために”,表达了因长时间雕刻而产生的结果。
  • 德文:使用了“langen Schnitzens”,强调了雕刻的长时间性。

上下文和语境分析

句子可能在描述一位雕塑家的工作状态或生活细节时使用,强调其工作的艰辛和专业性。在更广泛的语境中,可以用来讨论手工艺人的工作环境和身体状况。

相关成语

1. 【手足重茧】手上脚上长满了层层老茧。形容长期劳累。

相关词

1. 【手足重茧】 手上脚上长满了层层老茧。形容长期劳累。

2. 【许多】 如此之多﹔如此之大; 多少﹔若干; 很多。

3. 【雕刻】 在金属、玉石、骨头或其他材料上刻出形象:精心~;雕刻成的艺术作品:这套~已散失不全。