句子
这位教授在学术界以其一定之论而闻名,他的观点经常被引用。
意思
最后更新时间:2024-08-07 12:32:51
语法结构分析
句子:“这位教授在学术界以其一定之论而闻名,他的观点经常被引用。”
- 主语:这位教授
- 谓语:闻名、被引用
- 宾语:(无具体宾语,但“以其一定之论”和“他的观点”可以视为间接宾语)
- 时态:一般现在时
- 语态:被动语态(“被引用”)
- 句型:陈述句
词汇学*
- 这位教授:指特定的某位教授,强调其身份和地位。
- 学术界:指学术研究和教育领域。
- 以其一定之论:指教授的特定观点或理论,强调其独特性和影响力。
- 闻名:指因某种特质或成就而广为人知。
- 观点:指个人对某个问题的看法或见解。
- 经常:表示频率高,强调常态性。
- 被引用:指观点被他人引用,表明其影响力和认可度。
语境理解
- 句子描述了一位教授在学术界的知名度和影响力,强调其观点的独特性和被广泛认可的程度。
- 这种描述常见于学术评价、人物介绍或学术论文中,用以突出某位学者的学术贡献和地位。
语用学研究
- 句子在实际交流中用于介绍或评价某位学者的学术成就,传达对其工作的尊重和认可。
- 使用被动语态(“被引用”)强调了观点的客观影响力,而非教授个人的主动行为。
书写与表达
- 可以改写为:“这位教授因其独到的理论而在学术界享有盛誉,其观点频繁被学术界引用。”
- 或者:“在学术界,这位教授以其独特的理论著称,其观点常被广泛引用。”
文化与*俗
- 句子中提到的“一定之论”和“被引用”反映了学术界对原创性和影响力的重视。
- 在**文化中,学术成就和知识传承被高度尊重,这种描述体现了对学术贡献的认可。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:This professor is renowned in the academic community for his consistent theories, and his views are frequently cited.
- 日文翻译:この教授は、一貫した理論で学界において有名であり、彼の見解はしばしば引用されます。
- 德文翻译:Dieser Professor ist in der akademischen Gemeinschaft für seine konsistenten Theorien bekannt, und seine Ansichten werden häufig zitiert.
翻译解读
- 英文翻译保持了原句的结构和语义,强调了教授的知名度和观点的影响力。
- 日文翻译使用了“一貫した理論”来表达“一定之论”,并用“引用されます”来表达“被引用”。
- 德文翻译使用了“konsistenten Theorien”来表达“一定之论”,并用“häufig zitiert”来表达“经常被引用”。
上下文和语境分析
- 句子可能在介绍某位教授的学术成就或评价其影响力时使用,强调其在学术界的地位和贡献。
- 在学术论文、学术讲座或学术人物介绍中,这种描述有助于突出教授的学术价值和影响力。
相关成语
1. 【一定之论】已经确定下来不可更改的论断。
相关词