句子
这位教授在学术界以其一定之论而闻名,他的观点经常被引用。
意思

最后更新时间:2024-08-07 12:32:51

语法结构分析

句子:“这位教授在学术界以其一定之论而闻名,他的观点经常被引用。”

  • 主语:这位教授
  • 谓语:闻名、被引用
  • 宾语:(无具体宾语,但“以其一定之论”和“他的观点”可以视为间接宾语)
  • 时态:一般现在时
  • 语态:被动语态(“被引用”)
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 这位教授:指特定的某位教授,强调其身份和地位。
  • 学术界:指学术研究和教育领域。
  • 以其一定之论:指教授的特定观点或理论,强调其独特性和影响力。
  • 闻名:指因某种特质或成就而广为人知。
  • 观点:指个人对某个问题的看法或见解。
  • 经常:表示频率高,强调常态性。
  • 被引用:指观点被他人引用,表明其影响力和认可度。

语境理解

  • 句子描述了一位教授在学术界的知名度和影响力,强调其观点的独特性和被广泛认可的程度。
  • 这种描述常见于学术评价、人物介绍或学术论文中,用以突出某位学者的学术贡献和地位。

语用学研究

  • 句子在实际交流中用于介绍或评价某位学者的学术成就,传达对其工作的尊重和认可。
  • 使用被动语态(“被引用”)强调了观点的客观影响力,而非教授个人的主动行为。

书写与表达

  • 可以改写为:“这位教授因其独到的理论而在学术界享有盛誉,其观点频繁被学术界引用。”
  • 或者:“在学术界,这位教授以其独特的理论著称,其观点常被广泛引用。”

文化与*俗

  • 句子中提到的“一定之论”和“被引用”反映了学术界对原创性和影响力的重视。
  • 在**文化中,学术成就和知识传承被高度尊重,这种描述体现了对学术贡献的认可。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This professor is renowned in the academic community for his consistent theories, and his views are frequently cited.
  • 日文翻译:この教授は、一貫した理論で学界において有名であり、彼の見解はしばしば引用されます。
  • 德文翻译:Dieser Professor ist in der akademischen Gemeinschaft für seine konsistenten Theorien bekannt, und seine Ansichten werden häufig zitiert.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的结构和语义,强调了教授的知名度和观点的影响力。
  • 日文翻译使用了“一貫した理論”来表达“一定之论”,并用“引用されます”来表达“被引用”。
  • 德文翻译使用了“konsistenten Theorien”来表达“一定之论”,并用“häufig zitiert”来表达“经常被引用”。

上下文和语境分析

  • 句子可能在介绍某位教授的学术成就或评价其影响力时使用,强调其在学术界的地位和贡献。
  • 在学术论文、学术讲座或学术人物介绍中,这种描述有助于突出教授的学术价值和影响力。
相关成语

1. 【一定之论】已经确定下来不可更改的论断。

相关词

1. 【一定之论】 已经确定下来不可更改的论断。

2. 【引用】 引荐任用; 用他人的事例或言词作为根据。

3. 【教授】 讲授:~数学丨~有方。jiàoshòu。

4. 【经常】 平常;日常~费ㄧ积肥是农业生产中的~工作; 常常;时常他俩~保持联系ㄧ要~注意环境卫生。

5. 【观点】 观察事物时所处的位置或采取的态度:政治~丨生物学~|纯技术~。