句子
学校在评定奖学金时,必须按名责实地根据学生的成绩和表现来决定。
意思

最后更新时间:2024-08-21 23:55:48

语法结构分析

句子:“学校在评定奖学金时,必须按名责实地根据学生的成绩和表现来决定。”

  • 主语:学校
  • 谓语:评定
  • 宾语:奖学金
  • 状语:在评定奖学金时
  • 补语:必须按名责实地根据学生的成绩和表现来决定

这个句子是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。句子的核心结构是“学校评定奖学金”,后面跟了一个条件状语从句“必须按名责实地根据学生的成绩和表现来决定”。

词汇学*

  • 学校:指教育机构,这里特指进行奖学金评定的机构。
  • 评定:评估和确定,这里指对奖学金的分配进行评估和决定。
  • 奖学金:给予学生的经济奖励,通常基于学术成绩或其他表现。
  • 按名责实:按照名义和实际表现来评定,强调公平和真实性。
  • 成绩:学生在学术或其他方面的表现结果。
  • 表现:学生在日常学*、活动中的行为和成果。

语境理解

这个句子强调了奖学金评定的公平性和客观性,要求根据学生的实际成绩和表现来决定,而不是基于其他非学术因素。这反映了教育领域对公平和质量的重视。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子用于强调规则的严格执行和公正性。它可能在教育政策讨论、学校公告或家长会上使用,以传达对奖学金评定过程的严肃性和公正性的重视。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “在决定奖学金归属时,学校必须严格依据学生的成绩和表现。”
  • “学校在进行奖学金评定过程中,应确保按学生的实际成绩和表现来分配。”

文化与*俗

这个句子体现了教育公平的文化价值观,强调了成绩和表现的重要性。在**文化中,教育被视为社会流动和个人发展的重要途径,因此奖学金的评定标准通常被严格遵守。

英/日/德文翻译

  • 英文:The school must decide on scholarships based on the students' academic performance and actual behavior, adhering to the principle of fairness.
  • 日文:学校は、奨学金を評価する際、学生の成績と実際の行動に基づいて、公平性の原則に従って決定しなければならない。
  • 德文:Die Schule muss bei der Bewertung von Stipendien auf der Grundlage der akademischen Leistungen und des tatsächlichen Verhaltens der Schüler entscheiden und dabei dem Prinzip der Fairness folgen.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的语义和强调点,即奖学金的评定应基于学生的成绩和表现,并遵循公平原则。不同语言的表达方式有所不同,但核心信息保持一致。

相关成语

1. 【按名责实】按照事物名称,要求与实相符。

相关词

1. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。

2. 【奖学金】 学校、团体或个人给予学习成绩优良的学生的奖金 。

3. 【学校】 专门进行教育的机构。

4. 【学生】 在学校读书的人;向老师或前辈学习的人。

5. 【成绩】 成功的业绩;成效; 今亦指工作或学习所取得的成就﹐收获。

6. 【按名责实】 按照事物名称,要求与实相符。

7. 【表现】 显露出来表现得很勇└遥良好表现|故意表现。

8. 【评定】 经过评判或审核来决定。