句子
这对老夫妻虽然已经结婚多年,但依然两情缱绻,恩爱如初。
意思
最后更新时间:2024-08-09 12:35:35
语法结构分析
句子:“这对老夫妻虽然已经结婚多年,但依然两情缱绻,恩爱如初。”
- 主语:这对老夫妻
- 谓语:依然两情缱绻,恩爱如初
- 状语:虽然已经结婚多年
- 连词:虽然,但
句子结构为复合句,包含一个主句和一个从句。主句是“这对老夫妻依然两情缱绻,恩爱如初”,从句是“虽然已经结婚多年”。时态为现在时,表示当前的状态。
词汇学*
- 老夫妻:指年长的已婚夫妇。
- 结婚多年:表示婚姻关系持续了很长时间。
- 依然:表示尽管时间过去,但情况没有改变。
- 两情缱绻:形容夫妻间感情深厚,缠绵不断。
- 恩爱如初:形容夫妻间的爱情像刚结婚时一样深厚。
语境理解
句子描述了一对老年夫妇,尽管他们已经结婚多年,但他们的感情依然深厚,恩爱如初。这反映了在某些文化中,婚姻被视为一种长期的、持续的情感联系,即使在时间的考验下,夫妻间的感情也能保持不变。
语用学分析
这句话可能在庆祝结婚纪念日、描述老年夫妇的幸福生活或在讨论婚姻持久性的文章中出现。它传达了一种积极、温馨的情感,强调了婚姻中的爱情和忠诚。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思:
- 这对老夫妻,尽管岁月流逝,他们的爱情依旧如初。
- 多年婚姻并未减弱这对老夫妻之间的深情厚意。
文化与*俗
句子中的“两情缱绻”和“恩爱如初”反映了文化中对婚姻长久和感情深厚的重视。在传统文化中,婚姻被视为一生一世的承诺,夫妻间的恩爱被广泛赞扬。
英/日/德文翻译
- 英文:Although this elderly couple has been married for many years, their love remains as deep and affectionate as ever.
- 日文:この年配の夫婦は何年も前に結婚していますが、その愛情はいまだに深く、新婚の頃のようです。
- 德文:Obwohl dieses ältere Ehepaar schon seit vielen Jahren verheiratet ist, bleibt ihre Liebe immer noch so tief und zärtlich wie zu Beginn.
翻译解读
- 英文:强调了夫妻间的爱情深度和持续性。
- 日文:使用了“いまだに”(依然)来强调时间的流逝不影响感情的深度。
- 德文:使用了“so...wie zu Beginn”(像开始时一样)来强调爱情的持久性。
上下文和语境分析
这句话可能在描述老年夫妇的幸福生活、庆祝结婚纪念日或在讨论婚姻持久性的文章中出现。它传达了一种积极、温馨的情感,强调了婚姻中的爱情和忠诚。
相关成语
1. 【两情缱绻】缱绻:形容情意深厚。比喻男女相爱,情意缠绵,不忍离散。
相关词