句子
这位将军不仅剑胆琴心,还能在战场上指挥若定,在文坛上留下佳作。
意思
最后更新时间:2024-08-12 21:22:39
语法结构分析
句子:“这位将军不仅剑胆琴心,还能在战场上指挥若定,在文坛上留下佳作。”
- 主语:这位将军
- 谓语:不仅...还...
- 宾语:无直接宾语,但有间接宾语,如“剑胆琴心”、“指挥若定”、“留下佳作”。
句子结构为复合句,包含两个并列的谓语部分,分别描述将军在战场和文坛上的能力。
词汇学*
- 剑胆琴心:形容人既有武将的胆识,又有文人的情怀。
- 指挥若定:形容指挥作战时沉着冷静,有条不紊。
- 佳作:优秀的作品。
语境理解
句子描述了一位将军的多面才能,不仅在军事上有卓越表现,在文学创作上也有显著成就。这种描述常见于对历史人物或现代杰出人物的赞美。
语用学分析
句子用于赞美和肯定某人的多方面才能,语气积极向上,适合在正式或庄重的场合使用。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 这位将军不仅在战场上英勇无畏,在文坛上也才华横溢。
- 他不仅是一位出色的军事指挥官,也是一位文学巨匠。
文化与*俗
- 剑胆琴心:源自**传统文化,形容人的全面才能。
- 指挥若定:源自军事术语,形容指挥官的冷静和决断力。
英/日/德文翻译
英文翻译:This general is not only brave and cultured but also adept at commanding on the battlefield and leaving masterpieces in the literary world.
日文翻译:この将軍は、剣の胆さと琴の心を兼ね備えており、戦場での指揮も落ち着いていて、文壇に名作を残しています。
德文翻译:Dieser General ist nicht nur mutig und kultiviert, sondern auch versiert im Kommandieren auf dem Schlachtfeld und hinterlässt Meisterwerke in der Literaturwelt.
翻译解读
- 剑胆琴心:brave and cultured
- 指挥若定:adept at commanding
- 佳作:masterpieces
上下文和语境分析
句子适合用于描述历史上的杰出人物或现代的杰出领导者,强调其多方面的才能和成就。在正式的演讲或文章中,这种描述可以增强对人物的正面评价和尊敬。
相关成语
相关词