句子
这本书的简介只用了三言二语,却吸引了我的注意。
意思

最后更新时间:2024-08-08 07:28:24

语法结构分析

句子:“[这本书的简介只用了三言两语,却吸引了我的注意。]”

  • 主语:“这本书的简介”
  • 谓语:“吸引了”
  • 宾语:“我的注意”
  • 状语:“只用了三言两语”(修饰谓语“吸引了”)

这是一个陈述句,使用了一般现在时态,表达的是当前的事实或普遍真理。

词汇学*

  • 简介:指对书籍内容的简短介绍。
  • 三言两语:形容说话简短,不多言。
  • 吸引:引起注意或兴趣。
  • 注意:集中精神或关注某事物。

语境理解

句子表达了作者对某本书简介的印象,即简介虽然简短,但却非常有效,能够引起作者的兴趣和关注。这种表达在阅读推荐或评论时常见,强调简介的简洁性和吸引力。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可以用在推荐书籍、分享阅读体验或评论书籍时。它传达了一种积极的态度,即简介虽短但内容丰富,能够激发读者的兴趣。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “尽管这本书的简介简短,但它成功地吸引了我的注意。”
  • “这本书的简介虽短,却极具吸引力。”

文化与*俗

“三言两语”这个成语在**文化中常用来形容说话简练、不啰嗦。这个句子体现了简洁表达在文化中的价值,即简洁而有力的表达往往更受欢迎。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"The introduction of this book, with just a few words, has captured my attention."
  • 日文翻译:"この本の紹介はほんの数語で、私の注意を引いた。"
  • 德文翻译:"Die Einleitung dieses Buches, mit nur wenigen Worten, hat meine Aufmerksamkeit erregt."

翻译解读

在不同语言中,表达简洁和吸引注意的概念是相似的。英文中的“with just a few words”和日文中的“ほんの数語”都强调了简介的简短性。德文中的“mit nur wenigen Worten”也传达了相同的意思。

上下文和语境分析

这个句子可能在书籍推荐、阅读分享或书评中出现,强调简介的简洁性和吸引力。在不同的文化和社会背景下,简洁表达的价值和效果可能有所不同,但总体上,简洁而有力的表达在各种文化中都是受欢迎的。

相关成语

1. 【三言二语】三两句话。形容言语十分简短。

相关词

1. 【三言二语】 三两句话。形容言语十分简短。

2. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。

3. 【注意】 心理活动对一定对象的指向和集中。是伴随着感知觉、记忆、思维、想像等心理过程的一种共同的心理特征。有指向性和集中性的特点。指向性表现为对出现在同一时间的许多刺激的选择;集中性表现为对干扰刺激的抑制。它的产生及其范围和持续时间取决于外部刺激的特点和人的主观因素。

4. 【简介】 简要地介绍:前言中~了作者生平和艺术成就;简要介绍的文字:中国民航事业~。