最后更新时间:2024-08-22 17:35:40
语法结构分析
句子:“这个国家的教育体系强调文修武备,以培养全面发展的公民。”
- 主语:这个国家的教育体系
- 谓语:强调
- 宾语:文修武备
- 目的状语:以培养全面发展的公民
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 这个国家:指代某个特定的国家,具体国家未明确。
- 教育体系:指国家或地区内组织和管理教育活动的系统。
- 强调:着重指出,特别重视。
- 文修武备:文指文化修养,武指军事训练,意指文武双全。
- 培养:教育和训练,使之成长。
- 全面发展:各方面均衡发展。
- 公民:具有某国国籍的人。
语境理解
句子描述了一个国家的教育体系的目标和特点,即注重学生的文化修养和军事训练,旨在培养各方面均衡发展的公民。这可能反映了该国家对公民素质的全面要求,包括文化素养和身体素质。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于讨论教育政策、教育目标或教育成果。使用时可能带有肯定或批评的语气,取决于说话者的立场和观点。
书写与表达
- “这个国家的教育体系旨在通过强调文修武备来培养全面发展的公民。”
- “为了培养全面发展的公民,这个国家的教育体系特别重视文修武备。”
文化与*俗
- 文修武备:这一概念可能源自**传统文化,强调文武并重,如古代的文武状元。
- 全面发展:现代教育理念,强调学生在知识、技能、情感、身体等方面的均衡发展。
英/日/德文翻译
- 英文:The education system of this country emphasizes both cultural cultivation and military preparedness to foster well-rounded citizens.
- 日文:この国の教育制度は、文修武備を重視し、多方面にわたって発展した市民を育成することを目指しています。
- 德文:Das Bildungssystem dieses Landes betont sowohl kulturelle Bildung als auch militärische Vorbereitung, um vielseitig entwickelte Bürger zu fördern.
翻译解读
- 英文:强调了文化修养和军事准备的重要性,以及培养全面发展公民的目标。
- 日文:突出了文化修养和军事准备的重视,以及培养多方面发展市民的目的。
- 德文:强调了文化教育和军事准备的重要性,以及促进全面发展公民的目标。
上下文和语境分析
句子可能在讨论教育政策、国家发展战略或公民素质培养的背景下使用。它反映了该国家对教育目标的明确要求,即培养既有文化素养又有军事准备的公民。
1. 【文修武备】文:指教化。修:指走上正规,已符合标准。备:准备完毕。谓文治和军备都已达到了理想的要求。
1. 【体系】 若干有关事物或某些意识互相联系而构成的一个整体:防御~|工业~|思想~丨保持~的完整性。
2. 【公民】 具有或取得某国国籍,并根据该国法律规定享有权利和承担义务的人。
3. 【发展】 事物由小到大、由简单到复杂、由低级到高级的变化事态还在~ㄧ社会~规律; 扩大(组织、规模等)~新会员 ㄧ~轻纺工业。
4. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。
5. 【培养】 用适宜的条件促进生物体生长、发育和繁殖培养花木|培养细菌; 训练;造就培养人才|培养接班人。
6. 【强调】 特别着重或着重提出。
7. 【教育】 培养新生一代准备从事社会生活的整个过程,主要是指学校对儿童、少年、青年进行培养的过程; 用道理说服人使照着(规则、指示或要求等)做说服~。
8. 【文修武备】 文:指教化。修:指走上正规,已符合标准。备:准备完毕。谓文治和军备都已达到了理想的要求。
9. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。