句子
即使被拒绝了多次,她也没有善罢甘休,最终成功说服了对方。
意思

最后更新时间:2024-08-15 02:19:45

1. 语法结构分析

句子:“即使被拒绝了多次,她也没有善罢休,最终成功说服了对方。”

  • 主语:她
  • 谓语:没有善罢休、成功说服了
  • 宾语:对方
  • 状语:即使被拒绝了多次、最终

时态:一般过去时(“被拒绝了多次”、“成功说服了”) 语态:被动语态(“被拒绝了多次”) 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 即使:表示让步,即使某种情况发生,也不会影响后面的结果。
  • 被拒绝:被动语态,表示某人拒绝了某事或某人。
  • 多次:表示不止一次。
  • 善罢休:放弃,不再继续。
  • 最终:表示最后的结果。
  • 成功:达到预期的目的。
  • 说服:使某人接受或同意某事。

同义词扩展

  • 即使:尽管、虽然
  • 被拒绝:遭拒、被否决
  • 多次:屡次、一再
  • 善罢休:放弃、罢手
  • 最终:最后、终归
  • 成功:胜利、达成
  • 说服:劝服、劝说

3. 语境理解

句子描述了一个坚持不懈的情境,即使面对多次拒绝,主语仍然不放弃,最终取得了成功。这种情境常见于谈判、销售、劝说等场合。

4. 语用学研究

在实际交流中,这种句子可以用来鼓励他人面对困难不要轻易放弃。同时,它也传达了一种坚持和毅力的价值观。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 尽管她多次被拒绝,但她并未放弃,最终说服了对方。
  • 她面对多次拒绝仍不屈不挠,最终成功说服了对方。
  • 她没有因为多次被拒绝而放弃,最终成功说服了对方。

. 文化与

句子体现了东方文化中推崇的“坚持不懈”和“锲而不舍”的精神。这种精神在许多文化故事和成语中都有体现,如“滴水穿石”、“铁杵成针”等。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译: "Even after being rejected multiple times, she did not give up, and eventually succeeded in persuading the other party."

日文翻译: 「何度断られても、彼女は諦めず、最終的に相手を説得することに成功した。」

德文翻译: "Obwohl sie mehrmals abgelehnt wurde, gab sie nicht auf und konnte schließlich die andere Partei überzeugen."

重点单词

  • 即使:even
  • 被拒绝:being rejected
  • 多次:multiple times
  • 善罢休:give up
  • 最终:eventually
  • 成功:succeed
  • 说服:persuade

翻译解读

  • 英文:强调了“多次被拒绝”和“最终成功”的对比,突出了坚持的重要性。
  • 日文:使用了“何度断られても”来表达“即使被拒绝了多次”,强调了不放弃的态度。
  • 德文:使用了“mehrmals abgelehnt wurde”来表达“被拒绝了多次”,突出了坚持不懈的精神。

上下文和语境分析

  • 英文:适用于鼓励人们面对困难不要放弃的语境。
  • 日文:适用于强调坚持和毅力的文化背景。
  • 德文:适用于强调不屈不挠精神的语境。
相关成语

1. 【善罢甘休】轻易地了结纠纷,心甘情愿地停止再闹。

相关词

1. 【善罢甘休】 轻易地了结纠纷,心甘情愿地停止再闹。

2. 【对方】 跟行为的主体处于相对地位的一方:老王结婚了,~是幼儿园的保育员|打球要善于抓住~的弱点来进攻。

3. 【拒绝】 不接受(请求、意见或赠礼等):~诱惑|~贿赂|无理要求遭到~。