句子
公司面临危机时,管理层决定弃末反本,回归核心业务。
意思

最后更新时间:2024-08-20 00:01:18

1. 语法结构分析

句子:“公司面临危机时,管理层决定弃末反本,回归核心业务。”

  • 主语:管理层
  • 谓语:决定
  • 宾语:弃末反本,回归核心业务
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 公司:指商业组织,可以是私有的或公共的。
  • 面临:遇到,面对。
  • 危机:指严重的危险或困难情况。
  • 管理层:负责公司决策和运营的团队。
  • 决定:做出选择或决策。
  • 弃末反本:放弃次要的,回归根本。
  • 回归:回到原来的状态或位置。
  • 核心业务:公司最主要的、最基本的业务。

3. 语境理解

句子描述了公司在面临危机时,管理层采取的策略:放弃次要的业务,回归到公司的核心业务。这种策略通常是为了集中资源,解决当前的危机。

4. 语用学研究

  • 使用场景:商业会议、公司内部沟通、新闻报道等。
  • 效果:传达管理层在危机中的决策和应对策略。
  • 隐含意义:管理层认为核心业务是解决危机的关键。

5. 书写与表达

  • 不同句式:
    • 当公司面临危机时,管理层决定回归核心业务,放弃次要的业务。
    • 管理层在公司面临危机时,决定回归核心业务,弃末反本。

. 文化与

  • 弃末反本:这个成语强调在困难时期回归根本,放弃不必要的负担。
  • 核心业务:在商业文化中,核心业务通常被视为公司的生命线。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:When the company faces a cr****, the management decides to abandon the secondary and return to the core business.
  • 日文翻译:会社が危機に直面したとき、経営陣は二次的なものを捨て、コアビジネスに戻ることを決定します。
  • 德文翻译:Wenn das Unternehmen vor einer Krise steht, entscheidet die Geschäftsleitung, die Nebensachen aufzugeben und zum Kerngeschäft zurückzukehren.

翻译解读

  • 英文:强调了管理层在危机中的决策,即放弃次要业务,回归核心业务。
  • 日文:使用了“二次的なものを捨て”来表达“弃末反本”,强调了回归核心业务的重要性。
  • 德文:使用了“Nebensachen aufzugeben”来表达“弃末反本”,同样强调了回归核心业务的决策。

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能出现在商业分析报告、公司内部通讯或新闻报道中。
  • 语境:在商业环境中,这种决策通常是为了应对市场变化或内部问题,以确保公司的长期生存和发展。
相关成语

1. 【弃末反本】古指弃工商而务农桑。亦作“弃末返本”。

相关词

1. 【业务】 本行业﹑本职的事务;专业工作。

2. 【临危】 谓人病重将死; 面临危难。

3. 【公司】 一种工商业组织,经营产品的生产、商品流转或某些建设事业等。

4. 【回归】 回到(原来地方);归回~自然ㄧ~祖国 ㄧ这个研究单位独立几年后,又~科学院了。

5. 【弃末反本】 古指弃工商而务农桑。亦作“弃末返本”。

6. 【核心】 中心;主要部分(就事物之间的关系而言):领导~|~小组|~工事|~作用。