句子
他在探险时遇到的危险情况,至今回想起来仍觉惊心骇瞩。
意思

最后更新时间:2024-08-21 00:20:46

语法结构分析

  1. 主语:“他”
  2. 谓语:“回想”
  3. 宾语:“危险情况”
  4. 定语:“探险时遇到的”(修饰“危险情况”)
  5. 状语:“至今”(修饰“回想”) *. 补语:“惊心骇瞩”(补充说明“回想”的感受)

句子时态为现在完成时,表示动作发生在过去,但对现在有影响。句型为陈述句。

词汇学*

  1. :代词,指代某个人。
  2. 探险:名词,指冒险探索未知领域。
  3. 危险情况:名词短语,指可能造成伤害或损失的情境。
  4. 回想:动词,指回忆过去的事情。
  5. 至今:副词,指从过去某时一直到现在。 *. 惊心骇瞩:成语,形容非常惊险,令人心惊胆战。

语境理解

句子描述了某人在探险过程中遇到的危险情况,这些经历至今回想起来仍然让人感到非常惊险。这可能发生在任何探险活动中,如登山、潜水、考古等。

语用学分析

句子用于描述过去的经历对现在的影响,表达了一种深刻的记忆和感受。在交流中,这种表达可以用来分享个人的惊险经历,引起听众的共鸣或好奇。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “至今,他仍对探险时遇到的危险情况感到惊心骇瞩。”
  • “探险时的危险情况,至今仍让他感到惊心骇瞩。”

文化与*俗

“惊心骇瞩”是一个中文成语,源自古代文学作品,用来形容非常惊险的场面。这个成语反映了中文中对情感和场景描述的丰富性。

英/日/德文翻译

英文翻译:"Even now, he still feels a sense of awe and fear when he recalls the dangerous situations he encountered during his adventure."

日文翻译:"彼は今でも、冒険中に遭遇した危険な状況を思い出すと、驚きと恐怖を感じる。"

德文翻译:"Auch heute noch fühlt er beim Nachdenken über die gefährlichen Situationen, die er bei seiner Expedition erlebt hat, eine Mischung aus Ehrfurcht und Angst."

翻译解读

在英文翻译中,“a sense of awe and fear”准确地传达了“惊心骇瞩”的含义。日文和德文翻译也分别使用了“驚きと恐怖”和“Ehrfurcht und Angst”来表达类似的情感。

上下文和语境分析

句子可能在讲述一个探险故事的背景下使用,用来强调探险的惊险程度和对个人心理的影响。这种描述可以增加故事的紧张感和吸引力,使听众或读者更加投入。

相关成语

1. 【惊心骇瞩】指看到后内心感到震惊。

相关词

1. 【危险】 亦作"危崄"。艰危险恶,不安全。谓有可能导致灾难或失败; 指险恶﹑险要之地。

2. 【情况】 志趣,志向; 情谊,恩情; 情形; 犹体统; 情趣,兴致; 心情,情绪; 今亦特指军事上敌情的变化。

3. 【惊心骇瞩】 指看到后内心感到震惊。

4. 【探险】 探赏险境。亦谓到无人或很少有人去过的地方去考察。