句子
尽管路途艰难,但我们依然决心征服这片丛山峻岭。
意思

最后更新时间:2024-08-09 09:06:47

语法结构分析

句子“尽管路途艰难,但我们依然决心征服这片丛山峻岭。”是一个复合句,包含一个主句和一个从句。

  • 从句:“尽管路途艰难”(尽管 + 名词短语)

    • 主语:路途
    • 谓语:无(因为是状语从句)
    • 宾语:无
  • 主句:“但我们依然决心征服这片丛山峻岭。”

    • 主语:我们
    • 谓语:决心
    • 宾语:征服这片丛山峻岭

时态:一般现在时,表示当前的决心和状态。

语态:主动语态,表示主语“我们”是动作的执行者。

句型:陈述句,直接陈述一个事实或状态。

词汇学*

  • 尽管:连词,表示让步,相当于英语的“although”或“despite”。
  • 路途:名词,指旅行的路线或过程。
  • 艰难:形容词,表示困难重重。
  • 我们:代词,指说话者和听话者以及其他相关的人。
  • 依然:副词,表示尽管有困难,但仍然保持某种状态或行为。
  • 决心:动词,表示下定决心做某事。
  • 征服:动词,表示通过努力克服或战胜。
  • 丛山峻岭:名词短语,指连绵起伏的高山。

语境理解

句子表达了在面对困难时,人们仍然保持决心和毅力,不放弃目标。这种表达常见于鼓励、励志的语境中,强调坚持和勇气。

语用学分析

句子在实际交流中可以用作鼓励或表达决心。例如,在团队面临挑战时,领导者可以用这句话来激励团队成员。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 尽管面临重重困难,我们的决心并未动摇。
  • 我们决心征服这片丛山峻岭,无论路途多么艰难。

文化与*俗

句子中的“征服丛山峻岭”可能蕴含着文化中对自然和挑战的尊重与征服的象征意义。在历史上,许多英雄故事都涉及到征服自然或敌人的壮举。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Although the journey is difficult, we are still determined to conquer these rugged mountains.
  • 日文翻译:道のりは困難だが、我々は依然としてこの荒々しい山々を征服する決意を固めている。
  • 德文翻译:Obwohl der Weg schwierig ist, sind wir immer noch entschlossen, diese rauen Berge zu erklimmen.

翻译解读

  • 英文:使用“although”来表示让步,强调尽管有困难,但决心不变。
  • 日文:使用“困難”来表示困难,强调尽管如此,决心依然坚定。
  • 德文:使用“obwohl”来表示让步,强调尽管道路艰难,但决心坚定。

上下文和语境分析

句子通常出现在需要表达坚持和决心的上下文中,如团队建设、个人挑战或面对困难时的自我激励。这种表达强调了不畏艰难、勇往直前的精神。

相关成语

1. 【丛山峻岭】丛:聚集;竣:高大。无数高大险峻的山岭

相关词

1. 【丛山峻岭】 丛:聚集;竣:高大。无数高大险峻的山岭

2. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

3. 【征服】 用强力制服征服顽敌|征服大自然; 影响所及使人折服以出众的才华、宽阔的胸襟征服了对手。

4. 【我们】 代词。称包括自己在内的若干人。

5. 【艰难】 困难行动~ㄧ生活~ㄧ不畏~险阻。