句子
他在学习新单词时,总是口诵心维,确保能够牢记。
意思
最后更新时间:2024-08-14 06:19:12
语法结构分析
句子:“[他在学*新单词时,总是口诵心维,确保能够牢记。]”
- 主语:他
- 谓语:学*、口诵心维、确保
- 宾语:新单词
- 状语:在学*新单词时、总是
- 补语:能够牢记
时态:一般现在时,表示*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。
词汇分析
- **学***:动词,指获取新知识或技能。
- 新单词:名词短语,指未学过的词汇。
- 口诵心维:成语,指通过口头诵读和内心思考来加深记忆。
- 确保:动词,指保证某事发生。
- 牢记:动词,指长时间记住。
同义词扩展:
- **学**:研、掌握
- 新单词:生词、新词汇
- 口诵心维:反复记忆、用心记忆
- 确保:保证、确信
- 牢记:铭记、记住
语境分析
句子描述了一个人在学新单词时的惯性做法,通过口诵和内心思考来加深记忆。这种做法在语言学*中很常见,尤其是在初学者阶段。
语用学分析
句子在实际交流中用于描述某人的学方法,强调了通过口诵和内心思考来加深记忆的有效性。这种描述可以用于鼓励他人采用类似的学方法。
书写与表达
不同句式表达:
- 他总是通过口诵心维来学*新单词,以确保能够牢记。
- 为了牢记新单词,他总是采用口诵心维的方法。
- 他学*新单词时,总是口诵心维,以此确保记忆牢固。
文化与*俗
口诵心维:这个成语体现了*传统文化中重视记忆和思考的惯。在学*语言时,通过口头诵读和内心思考来加深记忆是一种传统且有效的方法。
英/日/德文翻译
英文翻译:
- He always recites and contemplates when learning new words to ensure he can remember them.
重点单词:
- recites:诵读
- contemplates:思考
- ensure:确保
- remember:记住
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的意思,强调了通过诵读和思考来加深记忆的学*方法。
上下文和语境分析:
- 英文翻译在上下文中保持了一致性,清晰地传达了原句的学*方法和目的。
相关成语
1. 【口诵心维】口里念诵,心里思考。
相关词