句子
在学术报告中,他多言繁称,详细解释了每个概念的来龙去脉。
意思
最后更新时间:2024-08-15 16:36:14
1. 语法结构分析
- 主语:他
- 谓语:多言繁称,详细解释了
- 宾语:每个概念的来龙去脉
- 时态:过去时(解释了)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 多言繁称:形容说话多且详细,强调内容的丰富性和详细性。
- 详细解释:详细地说明或阐述。
- 来龙去脉:比喻事情的前因后果或发展过程。
3. 语境理解
- 句子描述的是在学术报告中,演讲者对每个概念进行了详细的解释,强调了其专业性和详尽性。
- 这种表达方式在学术环境中是常见的,体现了对知识的尊重和对听众负责的态度。
4. 语用学研究
- 使用场景:学术报告、讲座、研讨会等正式场合。
- 效果:有助于听众更好地理解复杂的概念和理论,提高交流的效率和质量。
5. 书写与表达
- 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 他在学术报告中详细阐述了每个概念的前因后果。
- 他的学术报告内容丰富,对每个概念的来龙去脉进行了详尽的解释。
. 文化与俗
- 文化意义:在学术界,详细解释概念是一种常见的做法,体现了对知识的严谨态度和对学术交流的尊重。
- 相关成语:来龙去脉,强调了解事情的全貌和发展过程。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:In his academic report, he spoke extensively and in detail about the origins and developments of each concept.
- 日文翻译:彼の学術報告では、各概念の起源と発展について詳細に説明しました。
- 德文翻译:In seinem wissenschaftlichen Vortrag sprach er ausführlich und detailliert über den Ursprung und die Entwicklung jedes Konzepts.
翻译解读
- 英文:强调了“spoke extensively and in detail”,突出了详细和广泛的特点。
- 日文:使用了“詳細に説明しました”来表达详细解释的概念。
- 德文:使用了“ausführlich und detailliert”来强调详细和全面。
上下文和语境分析
- 句子在学术报告的语境中,强调了演讲者对每个概念的详细解释,这种做法在学术交流中是受到赞赏的,因为它有助于提高听众的理解和参与度。
相关成语
相关词