句子
在学术报告中,他多言繁称,详细解释了每个概念的来龙去脉。
意思

最后更新时间:2024-08-15 16:36:14

1. 语法结构分析

  • 主语:他
  • 谓语:多言繁称,详细解释了
  • 宾语:每个概念的来龙去脉
  • 时态:过去时(解释了)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 多言繁称:形容说话多且详细,强调内容的丰富性和详细性。
  • 详细解释:详细地说明或阐述。
  • 来龙去脉:比喻事情的前因后果或发展过程。

3. 语境理解

  • 句子描述的是在学术报告中,演讲者对每个概念进行了详细的解释,强调了其专业性和详尽性。
  • 这种表达方式在学术环境中是常见的,体现了对知识的尊重和对听众负责的态度。

4. 语用学研究

  • 使用场景:学术报告、讲座、研讨会等正式场合。
  • 效果:有助于听众更好地理解复杂的概念和理论,提高交流的效率和质量。

5. 书写与表达

  • 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • 他在学术报告中详细阐述了每个概念的前因后果。
    • 他的学术报告内容丰富,对每个概念的来龙去脉进行了详尽的解释。

. 文化与

  • 文化意义:在学术界,详细解释概念是一种常见的做法,体现了对知识的严谨态度和对学术交流的尊重。
  • 相关成语:来龙去脉,强调了解事情的全貌和发展过程。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In his academic report, he spoke extensively and in detail about the origins and developments of each concept.
  • 日文翻译:彼の学術報告では、各概念の起源と発展について詳細に説明しました。
  • 德文翻译:In seinem wissenschaftlichen Vortrag sprach er ausführlich und detailliert über den Ursprung und die Entwicklung jedes Konzepts.

翻译解读

  • 英文:强调了“spoke extensively and in detail”,突出了详细和广泛的特点。
  • 日文:使用了“詳細に説明しました”来表达详细解释的概念。
  • 德文:使用了“ausführlich und detailliert”来强调详细和全面。

上下文和语境分析

  • 句子在学术报告的语境中,强调了演讲者对每个概念的详细解释,这种做法在学术交流中是受到赞赏的,因为它有助于提高听众的理解和参与度。
相关成语

1. 【多言繁称】讲话或写文章,浮词很多,不必要地大量引述。多指文风浮华不实。

2. 【来龙去脉】本指山脉的走势和去向。现比喻一件事的前因后果

相关词

1. 【多言繁称】 讲话或写文章,浮词很多,不必要地大量引述。多指文风浮华不实。

2. 【来龙去脉】 本指山脉的走势和去向。现比喻一件事的前因后果

3. 【概念】 思维的基本形式之一,反映客观事物的一般的、本质的特征。人类在认识过程中,把所感觉到的事物的共同特点抽出来,加以概括,就成为概念。比如从白雪、白马、白纸等事物里抽出它们的共同特点,就得出 ‘白’的概念。

4. 【解释】 分析阐明:经过无数次的研究和实验,这种自然现象才得到科学的~;说明含义、原因、理由等:~词句|~误会。

5. 【详细】 细节﹔详情; 周密完备。