句子
在科研领域,有时候科学家们必须挺鹿走险,探索未知的领域。
意思
最后更新时间:2024-08-22 01:43:27
语法结构分析
句子:“在科研领域,有时候科学家们必须挺鹿走险,探索未知的领域。”
- 主语:科学家们
- 谓语:必须挺鹿走险,探索
- 宾语:未知的领域
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学习
- 在科研领域:表示句子讨论的范围是科研领域。
- 有时候:表示这种情况不是经常发生,而是偶尔发生。
- 科学家们:句子的主语,指的是从事科学研究的人员。
- 必须:表示必要性或强制性。
- 挺鹿走险:这个短语可能是“挺身走险”的误用,意为勇敢地面对危险或困难。
- 探索:寻找或研究未知的事物。
- 未知的领域:指尚未被充分了解或研究过的领域。
语境理解
句子描述了科学家在科研过程中有时需要面对未知和风险的情况。这种描述强调了科学研究的挑战性和科学家们的勇气。
语用学分析
- 使用场景:这个句子可能出现在科学讨论、教育材料或科普文章中,用以强调科学家的冒险精神和探索未知的重要性。
- 隐含意义:句子隐含了对科学家勇于探索未知领域的赞扬。
书写与表达
- 不同句式:科学家们在科研领域有时不得不面对未知和风险,勇敢地探索新的领域。
文化与习俗
- 文化意义:科学探索在许多文化中被视为高尚和必要的活动,体现了人类对知识的追求和对未知的探索。
- 成语典故:“挺身走险”是一个常用的成语,意为勇敢地面对危险。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In the field of scientific research, scientists sometimes have to take risks and explore unknown territories.
- 日文翻译:科学研究の分野では、科学者たちは時にリスクを冒して未知の領域を探求しなければなりません。
- 德文翻译:Im Bereich der wissenschaftlichen Forschung müssen Wissenschaftler manchmal Risiken eingehen und unbekannte Gebiete erforschen.
翻译解读
- 重点单词:
- take risks (英文) / リスクを冒す (日文) / Risiken eingehen (德文):面对风险
- explore (英文) / 探求する (日文) / erforschen (德文):探索
上下文和语境分析
句子强调了科学研究中的冒险性和探索未知的必要性,这种描述在科学界和教育领域中是常见的,用以鼓励人们勇于面对挑战和未知。
相关成语
相关词