句子
看到有人破坏公物,他发怒冲冠,立刻报警。
意思
最后更新时间:2024-08-14 03:06:39
语法结构分析
句子:“[看到有人破坏公物,他发怒冲冠,立刻报警。]”
- 主语:他
- 谓语:发怒冲冠,立刻报警
- 宾语:无直接宾语,但“看到有人破坏公物”中的“有人破坏公物”可以视为间接宾语。
- 时态:一般过去时(“看到”、“发怒”、“报警”)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 看到:动词,表示视觉上的感知。
- 有人:不定代词,表示某个人或某些人。
- 破坏:动词,表示损坏或毁坏。
- 公物:名词,指公共财产。
- 发怒:动词,表示生气。
- 冲冠:成语,形容非常愤怒。
- 立刻:副词,表示立即或马上。
- 报警:动词,表示向警方报告紧急情况。
语境理解
- 特定情境:句子描述了一个场景,其中某人目睹了公共财产被破坏,因此感到非常愤怒并立即采取行动报警。
- 文化背景:在**文化中,保护公共财产被视为每个公民的责任和义务。
语用学研究
- 使用场景:这个句子可能在描述一个具体的**,或者在讨论公共道德和责任时被引用。
- 礼貌用语:句子直接表达了愤怒和立即的行动,没有使用礼貌用语,反映了紧急和强烈的情绪。
书写与表达
- 不同句式:
- 当他看到有人破坏公物时,他的怒火冲冠,立即拨打了报警电话。
- 目睹公物被破坏,他怒不可遏,迅速报警。
文化与*俗
- 文化意义:句子反映了**人对公共财产的尊重和保护意识。
- 成语:“冲冠”是一个成语,源自《左传·宣公十五年》,形容极度愤怒。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:When he saw someone vandalizing public property, he was so furious that he immediately called the police.
- 日文翻译:公物を荒らしているのを見た彼は、激怒してすぐに警察に通報した。
- 德文翻译:Als er sah, wie jemand öffentliches Eigentum beschädigte, war er so zornig, dass er sofort die Polizei alarmierte.
翻译解读
- 重点单词:
- vandalizing (英文) / 荒らす (日文) / beschädigen (德文):破坏
- furious (英文) / 激怒 (日文) / zornig (德文):愤怒
- immediately (英文) / すぐに (日文) / sofort (德文):立即
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能在讨论公共道德、公民责任或法律意识的文章或对话中出现。
- 语境:句子强调了个人对公共财产的保护意识和立即采取行动的重要性。
相关成语
相关词