句子
尽管他们只是邻居,但因为经常互相帮助,已经建立了尔汝之交。
意思

最后更新时间:2024-08-16 23:20:24

语法结构分析

句子:“尽管他们只是邻居,但因为经常互相帮助,已经建立了尔汝之交。”

  • 主语:他们
  • 谓语:建立了
  • 宾语:尔汝之交
  • 状语:尽管他们只是邻居,但因为经常互相帮助

句子是陈述句,使用了现在完成时态(“已经建立了”),表达了一种已经发生并持续到现在的状态。

词汇分析

  • 尽管:表示让步,即使如此。
  • 邻居:住得很近的人。
  • 互相帮助:彼此之间给予帮助。
  • 已经:表示动作已经完成。
  • 建立:创建或形成。
  • 尔汝之交:形容关系非常亲密,如同家人一般。

语境分析

句子描述了两个人虽然只是邻居,但由于经常互相帮助,他们的关系变得非常亲密,就像家人一样。这反映了在某些文化中,邻里之间的互助和支持可以加深人际关系。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于描述两个人关系的深度,强调了互助行为在建立亲密关系中的重要性。它传达了一种积极的社会价值观,即通过互助可以建立更深层次的联系。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 他们虽然是邻居,但由于频繁的互助,已经形成了如同家人的亲密关系。
  • 尽管他们的居住地相近,但通过不断的互相帮助,他们之间的关系已经变得非常亲密。

文化与习俗

  • 尔汝之交:这个成语源自《左传·僖公二十四年》,原文是“尔汝之交,不可谓之亲也”,后来演变成形容关系非常亲密的词汇。
  • 邻里互助:在很多文化中,邻里之间的互助被视为一种美德,有助于社区的和谐与稳定。

英/日/德文翻译

  • 英文:Although they are just neighbors, because they often help each other, they have established a bond as close as family.
  • 日文:彼らはただの隣人ですが、よく助け合っているので、家族のような親密な絆を築いています。
  • 德文:Obwohl sie nur Nachbarn sind, haben sie durch häufige gegenseitige Hilfe eine Bindung wie innerhalb einer Familie aufgebaut.

翻译解读

  • 重点单词:bond(关系),close(亲密的),family(家人),help(帮助),establish(建立)。
  • 上下文和语境分析:翻译保留了原句的含义,强调了邻里之间的互助如何促进亲密关系的建立。

通过这些分析,我们可以更深入地理解这个句子的各个方面,包括其语法结构、词汇选择、语境、语用学意义以及文化背景。

相关成语

1. 【尔汝之交】尔汝:古人彼此经尔汝相称,表示亲昵。指交情亲密,不拘形迹

相关词

1. 【他们】 代词。称自己和对方以外的若干人。

2. 【因为】 连词。表示原因或理由。

3. 【尔汝之交】 尔汝:古人彼此经尔汝相称,表示亲昵。指交情亲密,不拘形迹

4. 【尽管】 表示不必考虑别的,放心去做:有意见~提,不要客气|你有什么困难~说,我们一定帮助你解决;老是;总是:有病早些治,~耽搁着也不好;表示姑且承认某种事实,下文往往有“但是、然而、还是”等表示转折的连词跟它呼应:~他不接受我的意见,我有意见还是要向他提|~以后变化难测,然而大体的趋势还是可以估计的。

5. 【已经】 业已经过;业已经历; 副词。表示事情完成或时间过去。

6. 【建立】 开始成立~政权 ㄧ~新的工业基地; 开始产生 ;开始形成~友谊ㄧ~邦交。

7. 【经常】 平常;日常~费ㄧ积肥是农业生产中的~工作; 常常;时常他俩~保持联系ㄧ要~注意环境卫生。

8. 【邻居】 住家接近的人或人家。