句子
他的成就声振寰宇,被后人广泛传颂。
意思

最后更新时间:2024-08-15 14:04:54

语法结构分析

句子:“他的成就声振寰宇,被后人广泛传颂。”

  • 主语:“他的成就”
  • 谓语:“声振寰宇”和“被后人广泛传颂”
  • 宾语:无直接宾语,但“声振寰宇”和“被后人广泛传颂”都是对主语的描述。

这个句子是一个复合句,包含两个并列的分句。第一个分句“他的成就声振寰宇”是一个主谓结构的陈述句,第二个分句“被后人广泛传颂”是一个被动语态的陈述句。

词汇分析

  • 他的成就:指某人取得的显著成绩或成就。
  • 声振寰宇:形容名声极大,传遍全世界。
  • 被后人广泛传颂:指后代人普遍赞扬和记住。

语境分析

这个句子通常用于描述某人的成就非常显著,以至于被全世界所知,并且这些成就被后代人所记住和赞扬。这种描述常见于对历史人物、伟大科学家、艺术家等的评价中。

语用学分析

这个句子在实际交流中常用于正式的场合,如历史讲座、学术报告、纪念活动等。它传达了对某人成就的高度赞扬和尊重,具有很强的正面评价意味。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他的成就如此显著,以至于全世界都为之震动,并被后人所传颂。
  • 他的成就不仅声振寰宇,而且被后人广泛传颂。

文化与*俗

“声振寰宇”这个成语源自**传统文化,强调名声的广泛传播。这个句子可能蕴含了对传统价值观的尊重,即重视个人的成就和对社会的贡献。

英/日/德文翻译

  • 英文:His achievements resounded throughout the world and were widely celebrated by later generations.
  • 日文:彼の業績は世界中に響き渡り、後世に広く讃えられた。
  • 德文:Seine Leistungen erklangen in der ganzen Welt und wurden von späteren Generationen weithin gepriesen.

翻译解读

  • 英文:强调成就的全球影响力和后代的赞扬。
  • 日文:使用“響き渡り”和“讃えられた”来传达成就的广泛影响和后代的赞扬。
  • 德文:使用“erklangen”和“gepriesen”来表达成就的广泛传播和后代的赞扬。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在对历史人物或伟大成就的描述中,强调其成就的广泛影响和后代的持续赞扬。在不同的文化和语境中,这种描述可能会有不同的侧重点,但总体上都传达了对某人成就的高度评价和尊重。

相关成语

1. 【声振寰宇】寰宇:天下。形容声威极盛。

相关词

1. 【传颂】 指被传扬称颂之事; 传扬歌颂。

2. 【声振寰宇】 寰宇:天下。形容声威极盛。

3. 【广泛】 涉及的方面广,范围大;普遍:内容~|题材~|~征求群众意见。