句子
他在音乐界的成就中,真正让人铭记的作品屈指可数。
意思

最后更新时间:2024-08-19 11:13:25

语法结构分析

句子:“[他在音乐界的成就中,真正让人铭记的作品屈指可数。]”

  • 主语:他
  • 谓语:成就中
  • 宾语:作品
  • 定语:真正让人铭记的
  • 状语:在音乐界的
  • 补语:屈指可数

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学习

  • 他在:指代某个人。
  • 音乐界:指音乐行业或领域。
  • 成就:指取得的成果或成功。
  • 真正:强调真实性或重要性。
  • 让人铭记:指留下深刻印象,难以忘记。
  • 作品:指创作的艺术品或音乐作品。
  • 屈指可数:形容数量很少,可以用手指头数出来。

语境理解

句子表达的是某人在音乐界的成就虽然很多,但真正让人铭记的作品却很少。这可能暗示该人的作品虽然数量多,但质量或影响力有限。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于评价某人的艺术成就,表达对其作品质量的质疑或遗憾。语气可能带有一定的批评或惋惜。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “他在音乐界的成就虽多,但真正让人铭记的作品却寥寥无几。”
  • “尽管他在音乐界取得了不少成就,但让人铭记的作品却屈指可数。”

文化与习俗

句子涉及音乐界的成就和作品,可能与艺术评价、文化价值观有关。在某些文化中,艺术作品的质量和影响力被高度重视。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Among his achievements in the music industry, the truly memorable works are few and far between."
  • 日文翻译:"彼の音楽界での業績の中で、本当に記憶に残る作品はごくわずかだ。"
  • 德文翻译:"Unter seinen Leistungen in der Musikbranche sind die wirklich unvergesslichen Werke rar."

翻译解读

  • 英文:强调在音乐行业中的成就中,真正让人难忘的作品很少。
  • 日文:表达在音乐界的成就中,真正留下深刻印象的作品非常少。
  • 德文:指出在音乐行业的成就中,真正让人难以忘怀的作品很稀少。

上下文和语境分析

句子可能在评价某位音乐家的整体职业生涯时使用,强调其作品的影响力和持久性。在不同的文化和社会背景下,对“真正让人铭记的作品”的评价标准可能有所不同。

相关成语

1. 【屈指可数】形容数目很少,扳着手指头就能数过来。

相关词

1. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

2. 【屈指可数】 形容数目很少,扳着手指头就能数过来。

3. 【真正】 名义与实质完全相符群众是真正的英雄; 副词。表示非常肯定教室整理得真正干净|这商品真正好销。

4. 【铭记】 铭文; 牢记在心。