句子
在公共场合,他总是以身作则,展现出志洁行芳的风范。
意思

最后更新时间:2024-08-20 14:10:29

语法结构分析

句子:“在公共场合,他总是以身作则,展现出志洁行芳的风范。”

  • 主语:他
  • 谓语:展现出
  • 宾语:风范
  • 状语:在公共场合,总是以身作则

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 公共场合:public places
  • 以身作则:to set an example by one's own actions
  • 展现出:to display, to exhibit
  • 志洁行芳:having noble aspirations and virtuous conduct
  • 风范:demeanor, bearing

同义词扩展

  • 公共场合:公共场所、公众场合
  • 以身作则:身体力行、率先垂范
  • 展现出:表现、呈现
  • 志洁行芳:高风亮节、德高望重
  • 风范:风度、气质

语境理解

句子描述了一个人在公共场合通过自己的行为树立榜样,展现出高尚的品德和行为。这种行为在社会中被视为积极和值得尊敬的。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬某人的行为,强调其在公共场合的模范作用。这种表达方式通常用于正式或尊敬的语境中。

书写与表达

不同句式表达

  • 他在公共场合总是以自己的行为树立榜样,展现出高尚的品德和行为。
  • 在公众场合,他通过自己的行为展现出高尚的风范。

文化与*俗

文化意义

  • 以身作则:在**文化中,强调领导者和长辈应以自己的行为为他人树立榜样。
  • 志洁行芳:强调个人品德的高尚和行为的正直。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • In public places, he always sets an example with his own actions, exhibiting a demeanor of noble aspirations and virtuous conduct.

重点单词

  • public places:公共场合
  • sets an example:以身作则
  • exhibiting:展现出
  • demeanor:风范

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的赞扬和尊敬的语气,同时准确传达了“以身作则”和“志洁行芳”的含义。

上下文和语境分析

句子在上下文中可能用于描述一个领导、教师或公众人物的行为,强调其在公共场合的模范作用和对社会的积极影响。这种描述在教育、领导力培训和公共演讲中常见。

相关成语

1. 【以身作则】身:自身;则:准则,榜样。以自己的行动做出表率。

2. 【志洁行芳】志向高洁,品行端正。

相关词

1. 【以身作则】 身:自身;则:准则,榜样。以自己的行动做出表率。

2. 【志洁行芳】 志向高洁,品行端正。

3. 【风范】 〈书〉风度;气派大家~ㄧ名将~。