句子
经过一夜的降雨,公园里的低洼处都被雨水填满了。
意思

最后更新时间:2024-08-15 12:57:17

1. 语法结构分析

句子:“经过一夜的降雨,公园里的低洼处都被雨水填满了。”

  • 主语:低洼处
  • 谓语:被填满
  • 宾语:雨水
  • 状语:经过一夜的降雨

时态:一般过去时,表示动作发生在过去。 语态:被动语态,表示主语是动作的承受者。 句型:陈述句,直接陈述一个事实。

2. 词汇学*

  • 经过:表示通过或经历某个过程。
  • 一夜:指一个晚上。
  • 降雨:指下雨的过程。
  • 公园:供人们休闲娱乐的公共场所。
  • 低洼处:地势较低的地方。
  • :表示被动语态。
  • 填满:充满或装满。
  • 雨水:从天空中落下的水。

同义词扩展

  • 降雨:雨、降水
  • 低洼处:洼地、低地
  • 填满:充满、装满

3. 语境理解

句子描述了一个自然现象,即经过一夜的降雨,公园里的低洼处被雨水填满。这种描述常见于天气预报或对自然环境的观察。

4. 语用学研究

句子在实际交流中可能用于描述天气情况、自然环境变化或提醒人们注意安全(如避免进入低洼处)。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • “一夜的降雨使得公园里的低洼处充满了雨水。”
  • “雨水经过一夜的积累,填满了公园的低洼处。”

. 文化与

句子中没有明显的文化或*俗含义,但提及降雨和低洼处可能让人联想到防洪、排水系统等与自然灾害相关的社会问题。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:After a night of rain, the low-lying areas in the park were filled with water.

日文翻译:一晩の雨で、公園の低いところは水でいっぱいになった。

德文翻译:Nach einer Nacht des Regens waren die tiefliegenden Bereiche im Park mit Wasser gefüllt.

重点单词

  • 降雨:rainfall
  • 低洼处:low-lying areas
  • 填满:filled with

翻译解读

  • 英文:强调了降雨的时间(一夜)和结果(低洼处被填满)。
  • 日文:使用了“一晩”表示一夜,“水でいっぱい”表示被水填满。
  • 德文:使用了“Nach einer Nacht”表示一夜之后,“mit Wasser gefüllt”表示被水填满。

上下文和语境分析

  • 句子在不同语言中的翻译都保持了原句的基本结构和含义,强调了降雨对公园低洼处的影响。
相关词

1. 【一夜】 一个夜晩;一整夜; 指某夜。

2. 【低洼】 比四周低。

3. 【填满】 填塞;塞满。

4. 【经过】 通过(处所、时间、动作等)从北京坐火车到广州要~武汉 ㄧ屋子~打扫,干净多了ㄧ这件事情是~领导上缜密考虑的; 过程;经历 2.厂长向来宾报告建厂~ㄧ说说你探险的~。

5. 【雨水】 二十四节气之一。在公历二月十九日前后; 雨。