句子
面对国家的危难,他毫不犹豫地以身许国,展现了高尚的民族精神。
意思

最后更新时间:2024-08-10 14:47:39

语法结构分析

句子:“面对国家的危难,他毫不犹豫地以身许国,展现了高尚的民族精神。”

  • 主语:他
  • 谓语:展现了
  • 宾语:高尚的民族精神
  • 状语:面对国家的危难,毫不犹豫地
  • 定语:高尚的
  • 补语:以身许国

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 面对:confront, face
  • 国家的危难:national cr****
  • 毫不犹豫地:without hesitation
  • 以身许国:to dedicate oneself to the country
  • 展现:demonstrate, show
  • 高尚的:noble, lofty
  • 民族精神:national spirit

语境理解

句子描述了一个人在国家面临危机时,毫不犹豫地奉献自己,展现了高尚的民族精神。这种行为通常在国家面临重大挑战或危机时被赞扬,体现了个人对国家的忠诚和责任感。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬那些在国家危难时刻挺身而出的人。这种表达方式通常带有强烈的情感色彩和敬意,用于正式或庄重的场合。

书写与表达

  • 他面对国家的危难,毫不犹豫地奉献自己,展现了高尚的民族精神。
  • 在国家的危难时刻,他毫不犹豫地以身许国,展现了高尚的民族精神。
  • 他展现了高尚的民族精神,毫不犹豫地以身许国,面对国家的危难。

文化与*俗

句子中的“以身许国”是一个典型的文化表达,源自古代文人士大夫对国家的忠诚和奉献精神。这种精神在历史上多次被强调,尤其是在国家面临外敌入侵或内乱时。

英/日/德文翻译

  • 英文:Facing the national cr****, he unhesitatingly dedicated himself to the country, demonstrating noble national spirit.
  • 日文:国の危機に直面して、彼はためらうことなく自分自身を国に捧げ、高尚な民族精神を示した。
  • 德文:Als das Land in Gefahr war, hat er ohne zu zögern sich selbst für das Land gegeben und edle nationale Geist gezeigt.

翻译解读

  • 重点单词:dedicate, noble, national spirit
  • 上下文和语境分析:在翻译时,需要确保“以身许国”这一文化特定表达被准确传达,同时保持原文的情感强度和正式语气。

通过以上分析,我们可以更深入地理解这个句子的结构、词汇、语境、语用学、表达方式以及文化背景,从而增强我们对这一表达的理解和应用能力。

相关成语

1. 【以身许国】许:预先答应给与。把身体献给国家。指宁愿为国家的安危奉献自己的生命。

2. 【毫不犹豫】毫:一点儿;犹豫:迟疑,拿不定主意。一点儿也不迟疑。

相关词

1. 【以身许国】 许:预先答应给与。把身体献给国家。指宁愿为国家的安危奉献自己的生命。

2. 【危难】 危险和困难处境危难|危难的岁月|受任于败军之际,奉命于危难之间。

3. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。

4. 【展现】 展示显现。

5. 【毫不犹豫】 毫:一点儿;犹豫:迟疑,拿不定主意。一点儿也不迟疑。

6. 【民族】 具有共同语言、地域、经济生活及其表现于共同文化上的共同心理素质的稳定共同体。是人们在一定历史发展阶段形成的。如原始民族、古代民族、近代民族、现代民族。习惯上指以地缘关系为基础的一个国家或地区的人们共同体,如中华民族、阿拉伯民族等。

7. 【面对】 以背相对。面,通"偭"; 面对面,会面; 犹面向; 当面对质; 谓当廷奏对。

8. 【高尚】 道德水平高:~的情操|行为~;有意义的,不是低级趣味的:~的娱乐。