句子
在辩论赛中,他以其才兼万人的辩才赢得了评委的一致好评。
意思
最后更新时间:2024-08-21 09:13:08
语法结构分析
句子:“在辩论赛中,他以其才兼万人的辩才赢得了评委的一致好评。”
- 主语:他
- 谓语:赢得了
- 宾语:好评
- 定语:在辩论赛中、以其才兼万人的辩才、评委的一致
- 状语:在辩论赛中
句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。
词汇学习
- 辩论赛:debate competition
- 才兼万人:talented beyond ordinary people
- 辩才:eloquence
- 赢得:to win
- 评委:judges
- 一致好评:unanimous praise
语境理解
句子描述了在一场辩论赛中,某人凭借其卓越的辩才获得了评委的一致好评。这通常发生在学术或公共演讲比赛中,强调个人能力的突出。
语用学研究
句子在实际交流中用于赞扬某人在特定领域的卓越表现。礼貌用语体现在对个人能力的正面评价,隐含意义是对其努力的认可和尊重。
书写与表达
- 不同句式:
- 他在辩论赛中以其卓越的辩才赢得了评委的一致好评。
- 评委一致好评他在辩论赛中的出色表现。
文化与习俗
- 文化意义:辩论赛在许多文化中被视为培养逻辑思维和表达能力的重要活动。
- 成语:才兼万人,形容人才出众,能力超群。
英/日/德文翻译
- 英文:In the debate competition, he won the unanimous praise of the judges with his eloquence that surpassed ordinary people.
- 日文:討論大会で、彼は万人を凌ぐ雄弁さで審査員の一致した賞賛を勝ち取った。
- 德文:In dem Debattenwettbewerb gewann er mit seiner Redekunst, die über das gewöhnliche Volk hinausging, die einhellige Anerkennung der Richter.
翻译解读
- 重点单词:
- eloquence:雄辩,口才
- unanimous:一致的
- praise:赞扬
上下文和语境分析
句子通常出现在描述比赛结果或个人成就的文章中,强调个人在特定领域的卓越表现和对社会的影响。
相关成语
1. 【才兼万人】一个人的才能抵得上许多人。用于吹嘘之词,指有特殊的才能。
相关词