句子
他的演讲技巧高超,每次发言都只轮无反,赢得了听众的热烈掌声。
意思

最后更新时间:2024-08-14 07:31:19

语法结构分析

句子:“他的演讲技巧高超,每次发言都只轮无反,赢得了听众的热烈掌声。”

  • 主语:“他的演讲技巧”和“每次发言”
  • 谓语:“高超”、“只轮无反”、“赢得了”
  • 宾语:“听众的热烈掌声”
  • 时态:一般现在时(表示习惯性动作)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学习

  • 高超:表示非常出色、卓越。同义词:精湛、卓越。反义词:平庸、拙劣。
  • 只轮无反:形容发言或辩论时,对方无法反驳。同义词:无懈可击、无可辩驳。
  • 赢得了:表示获得。同义词:获得、取得。
  • 热烈掌声:表示非常热情的掌声。同义词:热烈欢迎、热烈反响。

语境理解

  • 句子描述了一个演讲者的演讲技巧非常出色,每次发言都能让听众无法反驳,因此赢得了听众的热烈掌声。
  • 文化背景:在许多文化中,演讲技巧被视为一种重要的沟通能力,能够赢得听众的认可和赞赏。

语用学研究

  • 使用场景:演讲、辩论、公开讲话等。
  • 效果:表达了对演讲者能力的赞赏和认可。
  • 礼貌用语:“高超”和“赢得了”都是表示赞赏的礼貌用语。

书写与表达

  • 不同句式:
    • 他的演讲技巧非常出色,每次发言都让听众无法反驳,因此获得了听众的热烈掌声。
    • 每次他发言,都能以高超的技巧让听众无言以对,从而赢得了热烈的掌声。

文化与习俗

  • 文化意义:演讲技巧在许多文化中被视为重要的社交技能,能够提升个人形象和影响力。
  • 相关成语:“口若悬河”、“舌灿莲花”等,都形容演讲或辩论能力出色。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His speaking skills are superb, and every time he speaks, he leaves no room for rebuttal, winning the audience's warm applause.
  • 日文翻译:彼のスピーチ技術は卓越しており、発言するたびに反論の余地がなく、聴衆の熱烈な拍手を受けています。
  • 德文翻译:Seine Redefähigkeiten sind ausgezeichnet, und jedes Mal, wenn er spricht, lässt er keinen Raum für Widerspruch, wodurch er dem Publikum begeisterten Applaus erhält.

翻译解读

  • 重点单词
    • superb(卓越的):表示非常出色。
    • no room for rebuttal(无反驳余地):形容发言无可辩驳。
    • warm applause(热烈掌声):表示非常热情的掌声。

上下文和语境分析

  • 上下文:句子可能出现在对某次演讲或辩论的报道、评论或个人感想中。
  • 语境:强调演讲者的技巧和听众的反应,传达了对演讲者能力的赞赏。
相关成语

1. 【只轮无反】连战车的一只轮子都未能返回。比喻全军覆没

相关词

1. 【发言】 ;发表意见(多指在会议上):~权|积极~|他已经发过言了;发表的意见(多指在会议上):他在大会上的~很中肯。

2. 【只轮无反】 连战车的一只轮子都未能返回。比喻全军覆没

3. 【听众】 听讲演﹑音乐或广播的人。

4. 【技巧】 表现在艺术、工艺、体育等方面的巧妙的技能:运用~|绘画~|熟练的~;指技巧运动:~比赛。

5. 【演讲】 演说;讲演:登台~。

6. 【热烈】 情绪兴奋、高涨掌声热烈|热烈的眼神|发言热烈。

7. 【赢得】 获利所得; 落得﹑剩得; 博得。