句子
这位作家文笔细腻,但作品内涵丰富,外弱内强。
意思

最后更新时间:2024-08-15 15:21:05

语法结构分析

句子:“这位作家文笔细腻,但作品内涵丰富,外弱内强。”

  • 主语:这位作家
  • 谓语:文笔细腻,作品内涵丰富
  • 宾语:无明显宾语,但“文笔细腻”和“作品内涵丰富”可以视为谓语的补足语。
  • 句型:陈述句
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态

词汇学*

  • 文笔细腻:形容作家的写作风格细致入微,用词精准。
  • 作品内涵丰富:指作品的内在意义深刻,包含多重层次和意义。
  • 外弱内强:表面上看似柔弱,实则内在坚强有力。

语境理解

  • 句子描述了一位作家的特点,强调其作品的内在价值和深度,而不仅仅是表面的文风。
  • 在文学评论中,这种描述常见于对深具内涵的作家作品的评价。

语用学分析

  • 在文学评论或介绍中,这样的句子用于突出作家的独特风格和作品的深度。
  • 使用“但”字表示转折,强调作品的内在价值与外在表现的对比。

书写与表达

  • 可以改写为:“尽管这位作家的文笔显得细腻,但其作品却蕴含着丰富的内涵,呈现出外弱内强的特质。”

文化与*俗

  • “外弱内强”这一表达在**文化中常见,用来形容人的性格或事物的本质,强调内在的力量和坚韧。

英/日/德文翻译

  • 英文:This writer's prose is delicate, yet the works are rich in substance, appearing weak on the surface but strong within.
  • 日文:この作家の文体は繊細であるが、作品は内包が豊かで、外見は弱く見えるが内面は強い。
  • 德文:Der Stil dieses Schriftstellers ist zart, aber die Werke sind inhaltlich reichhaltig, scheinbar schwach, aber innen stark.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的转折和对比,强调了作品的内在丰富性和外在表现的细腻。
  • 日文翻译同样传达了原句的细腻与丰富的对比,使用了“外見は弱く見えるが内面は強い”来表达“外弱内强”。
  • 德文翻译通过“scheinbar schwach, aber innen stark”准确地传达了“外弱内强”的含义。

上下文和语境分析

  • 在文学评论或介绍中,这样的句子用于突出作家的独特风格和作品的深度,适合在介绍作家及其作品时使用。
  • 语境可能涉及文学作品的分析、作家风格的探讨等。
相关成语

1. 【外弱内强】外表显得软弱,心里却很刚强。

相关词

1. 【丰富】 (物质财富、学识经验等)种类多或数量大:物产~|~多彩|~的知识;使丰富:开展文体活动,~业余生活|通过实践,~工作经验。

2. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

3. 【内涵】 内在的涵养他是个内涵很深厚的人,绝不会恃才傲物的; 逻辑上指概念中所反映的事物的特有属性。例如生物”这一概念的内涵就是自然界中有生命的物体。事物的特有属性是客观存在的,它本身并不是内涵;只有当它反映到概念之中成为思想内容时,才是内涵。

4. 【外弱内强】 外表显得软弱,心里却很刚强。

5. 【文笔】 古代泛指文章、文辞◇指文章的风格笔调; 六朝人把文体区分为文、笔。有韵的作品(诗赋)为文,无韵的文章为笔。也泛称有情采的诗赋为文,议论记叙一类的文章为笔◇世论文也区分文、笔,如有韵对偶的为文,无韵散行的为笔。

6. 【细腻】 细嫩滑润肌肤细腻|肌理细腻骨肉匀; 细密精微刻画细腻|细腻而生动的描写。