句子
在辩论赛中,双方选手三曹对案,各自陈述观点,场面十分激烈。
意思

最后更新时间:2024-08-08 06:24:50

语法结构分析

句子:“在辩论赛中,双方选手三曹对案,各自陈述观点,场面十分激烈。”

  • 主语:双方选手
  • 谓语:对案、陈述、场面
  • 宾语:观点、激烈

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇学*

  • 辩论赛:指一种正式的辩论比赛。
  • 双方选手:指参与辩论的两组选手。
  • 三曹对案:指双方选手在辩论中针对同一议题进行辩论。
  • 各自陈述观点:指双方选手分别表达自己的看法。
  • 场面:指辩论的氛围或情况。
  • 十分激烈:形容辩论非常激烈。

语境理解

句子描述了一个辩论赛的场景,双方选手就某一议题进行激烈的辩论。这种情境通常出现在学校、大学或专业辩论比赛中,强调了辩论的正式性和竞争性。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述辩论赛的激烈程度。使用“十分激烈”这样的形容词,强调了辩论的紧张和竞争性,可能用于新闻报道、比赛解说或个人经历的分享。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “辩论赛中,双方选手就同一议题展开激烈辩论,各自阐述观点。”
  • “在一场激烈的辩论赛中,双方选手针对同一议题,各自发表观点。”

文化与*俗

“三曹对案”可能源自**古代的“三曹”(曹操、曹丕、曹植)的典故,用于比喻双方在辩论中针锋相对。这种表达体现了中文中常用的典故和比喻手法。

英/日/德文翻译

英文翻译: "In a debate competition, both teams of contestants engage in a heated discussion on the same topic, each presenting their views, making the scene very intense."

日文翻译: "討論大会で、両チームの選手は同じトピックについて熱い議論を交わし、それぞれの見解を述べ、場面は非常に激しくなっています。"

德文翻译: "In einem Debattenwettbewerb setzen sich beide Teams von Teilnehmern in einer heftigen Diskussion mit demselben Thema auseinander, präsentieren jeweils ihre Ansichten und sorgen für eine sehr intensive Atmosphäre."

翻译解读

  • 英文:强调了辩论的激烈性和双方选手的观点陈述。
  • 日文:使用了“熱い議論”来表达激烈的辩论,同时保留了“それぞれの見解”来表达各自的观点。
  • 德文:使用了“heftigen Diskussion”来描述激烈的辩论,同时保留了“jeweils ihre Ansichten”来表达各自的观点。

上下文和语境分析

句子通常出现在描述辩论赛的文本中,如新闻报道、比赛回顾或个人经历分享。它强调了辩论的正式性和竞争性,以及双方选手的激烈对抗。

相关成语

1. 【三曹对案】指审问对质。

相关词

1. 【三曹对案】 指审问对质。

2. 【双方】 指在某种场合中相对的两个人或两个集体。

3. 【选手】 从众多人员中选出的能手。多指参加体育比赛的人; 指能手,老手; 指编选文章的本领。

4. 【陈述】 有条有理地说出:~理由|~意见。