句子
在文学评论中,专家们常常用“凫胫鹤膝”来评价那些文笔细腻、变化多端的作品。
意思

最后更新时间:2024-08-12 13:02:23

语法结构分析

句子:“在文学评论中,专家们常常用“凫胫鹤膝”来评价那些文笔细腻、变化多端的作品。”

  • 主语:专家们
  • 谓语:用
  • 宾语:“凫胫鹤膝”
  • 状语:在文学评论中,常常
  • 定语:那些文笔细腻、变化多端的作品

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 凫胫鹤膝:这是一个成语,比喻文章或书法的笔法细腻、变化多端。
  • 文笔:指写作的风格和技巧。
  • 细腻:细致入微,不粗糙。
  • 变化多端:变化多样,不单调。

语境理解

句子出现在文学评论的语境中,专家们使用“凫胫鹤膝”这一成语来评价那些具有细腻文笔和多变风格的作品。这反映了文学评论中对作品艺术性和技巧性的重视。

语用学分析

在文学评论中,使用“凫胫鹤膝”这样的成语可以增加评论的文雅性和深度,同时也体现了专家们对文学作品的深入理解和高度评价。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 专家们在文学评论中经常使用“凫胫鹤膝”这一成语来评价文笔细腻、变化多端的作品。
  • 在评价文笔细腻、变化多端的作品时,文学评论专家常常采用“凫胫鹤膝”这一成语。

文化与*俗

“凫胫鹤膝”这一成语源自传统文化,反映了古代文人对文学作品的审美标准。了解这一成语的来源和含义有助于深入理解文学评论的传统和特点。

英/日/德文翻译

英文翻译:In literary criticism, experts often use the phrase "凫胫鹤膝" to evaluate works that are written with delicate and varied styles.

日文翻译:文学批評では、専門家たちはしばしば「凫胫鹤膝」という言葉を使って、繊細で変化に富む作品を評価します。

德文翻译:In der Literaturkritik verwenden Experten häufig den Ausdruck "凫胫鹤膝", um Werke zu bewerten, die mit feinem und vielfältigem Stil geschrieben sind.

翻译解读

在翻译过程中,保持成语的含义和文化背景是关键。英文、日文和德文翻译都尽量保留了“凫胫鹤膝”这一成语的原始含义,同时确保目标语言的读者能够理解其比喻意义。

上下文和语境分析

在文学评论的上下文中,使用“凫胫鹤膝”这一成语是为了强调作品的艺术性和技巧性。这种用法体现了文学评论的专业性和深度,同时也展示了语言的丰富性和文化内涵。

相关成语

1. 【凫胫鹤膝】指事物各有长短。

2. 【变化多端】端:头绪。形容变化极多。也指变化很大。

相关词

1. 【作品】 指文学艺术创作的成品。

2. 【凫胫鹤膝】 指事物各有长短。

3. 【变化多端】 端:头绪。形容变化极多。也指变化很大。

4. 【文笔】 古代泛指文章、文辞◇指文章的风格笔调; 六朝人把文体区分为文、笔。有韵的作品(诗赋)为文,无韵的文章为笔。也泛称有情采的诗赋为文,议论记叙一类的文章为笔◇世论文也区分文、笔,如有韵对偶的为文,无韵散行的为笔。

5. 【细腻】 细嫩滑润肌肤细腻|肌理细腻骨肉匀; 细密精微刻画细腻|细腻而生动的描写。

6. 【评价】 评定价值高低:~文学作品;评定的价值:这部电影获得很高的~。