句子
东家孔子的名言至今仍被广泛引用。
意思
最后更新时间:2024-08-09 09:35:05
语法结构分析
句子:“[东家孔子的名言至今仍被广泛引用。]”
- 主语:孔子的名言
- 谓语:被广泛引用
- 宾语:无显式宾语,但谓语中的“被广泛引用”隐含了宾语,即“孔子的名言”被广泛引用。
- 时态:现在完成时,表示动作从过去持续到现在。
- 语态:被动语态,强调动作的承受者。
- 句型:陈述句,直接陈述一个事实。
词汇学*
- 东家:原指东边的邻居或主人,这里可能指孔子的家族或学派。
- 孔子:**古代伟大的思想家、教育家,儒家学派的创始人。
- 名言:有深远影响或高度概括性的话。
- 至今:直到现在。
- 仍:依然,继续。
- 被广泛引用:在许多场合或文献中被提及和使用。
语境理解
- 特定情境:这句话可能出现在讨论儒家思想、教育理念或**传统文化的文章或对话中。
- 文化背景:孔子在**文化中具有极高的地位,其思想影响深远,因此其名言被广泛引用是符合文化背景的。
语用学研究
- 使用场景:这句话可能在学术讨论、文化交流、教育讲座等场合中使用。
- 效果:强调孔子思想的持续影响力和当代价值。
书写与表达
- 不同句式:
- 孔子的名言至今依然被广泛引用。
- 至今,孔子的名言仍被广泛引用。
- 孔子的名言,至今仍被广泛引用。
文化与*俗
- 文化意义:孔子代表了**传统文化中的智慧和道德规范,其名言被广泛引用体现了对传统文化的尊重和传承。
- 相关成语:如“学而时*之”、“己所不欲,勿施于人”等。
- 历史背景:孔子生活在春秋时期,其思想对后世产生了深远影响。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Confucius's sayings are still widely quoted today.
- 日文翻译:孔子の名言は今でも広く引用されています。
- 德文翻译:Die Sprüche von Konfuzius werden heute noch weit verbreitet zitiert.
翻译解读
- 重点单词:
- sayings (英) / 名言 (日) / Sprüche (德):指有深远影响或高度概括性的话。
- widely quoted (英) / 広く引用されている (日) / weit verbreitet zitiert (德):在许多场合或文献中被提及和使用。
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在讨论**传统文化、教育理念或儒家思想的文章或对话中。
- 语境:强调孔子思想的持续影响力和当代价值,以及对传统文化的尊重和传承。
相关成语
1. 【东家孔子】对孔子的一种称呼。
相关词