句子
志愿者在救灾现场亲当矢石,帮助受灾群众重建家园。
意思

最后更新时间:2024-08-10 04:57:24

语法结构分析

句子:“志愿者在救灾现场亲当矢石,帮助受灾群众重建家园。”

  • 主语:志愿者
  • 谓语:帮助
  • 宾语:受灾群众
  • 状语:在救灾现场、亲当矢石、重建家园

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 志愿者:指自愿参与社会服务活动的人。
  • 救灾:指在自然灾害发生后进行的救援工作。
  • 现场:指**发生的地点。
  • 亲当矢石:比喻亲自冒险,直面危险。
  • 帮助:提供支持或援助。
  • 受灾群众:指遭受灾害影响的人群。
  • 重建家园:指在灾害后重新建设住所。

语境理解

句子描述了志愿者在救灾现场勇敢地面对危险,帮助受灾群众重建家园的情景。这体现了志愿者的无私奉献和社会责任感。

语用学分析

句子在实际交流中用于表达对志愿者的赞扬和敬意。它传递了一种积极的社会价值观,即在困难时刻,人们应该互相帮助和支持。

书写与表达

  • 不同句式表达:
    • 志愿者勇敢地面对救灾现场的危险,协助受灾群众重建家园。
    • 在救灾现场,志愿者不惧风险,助力受灾群众重建家园。

文化与*俗

  • 亲当矢石:这个成语源自古代战争,指士兵亲自面对敌人的箭和石头,比喻勇敢面对危险。
  • 重建家园:在**文化中,家园的重建象征着希望和新的开始,体现了人们对美好生活的追求。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Volunteers risk their lives at the disaster site, helping the affected people rebuild their homes.
  • 日文翻译:ボランティアは災害現場で命を懸けて、被災者が家を再建するのを助けています。
  • 德文翻译:Freiwillige riskieren ihr Leben am Katastrophenort und helfen den Betroffenen dabei, ihre Häuser wieder aufzubauen.

翻译解读

  • 重点单词
    • risk their lives:冒生命危险
    • affected people:受影响的人
    • rebuild their homes:重建家园

上下文和语境分析

句子强调了志愿者在救灾现场的勇敢行为和对受灾群众的帮助,体现了社会团结和互助精神。在不同的文化和社会背景下,这种行为都受到尊重和赞扬。

相关成语

1. 【亲当矢石】当:遮拦,阻挡;矢:箭。亲自阻挡敌人的箭、石,不怕牺牲。

相关词

1. 【亲当矢石】 当:遮拦,阻挡;矢:箭。亲自阻挡敌人的箭、石,不怕牺牲。

2. 【受灾】 遭受灾害。

3. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。

4. 【志愿者】 自愿为社会公益活动、赛事、会议等服务的人。

5. 【救灾】 救济受灾的人民:放粮~;消除灾害:防洪~。