句子
当他听到那个不公平的决定时,他愤怒地拂袖而起,离开了会议室。
意思

最后更新时间:2024-08-21 18:12:17

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:听到、愤怒地拂袖而起、离开
  3. 宾语:那个不公平的决定
  4. 时态:过去时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 听到:表示接收到声音或信息。
  2. 不公平的决定:表示决定不公正,可能引起不满或争议。
  3. 愤怒地:表示情绪激动,带有强烈的负面情绪。
  4. 拂袖而起:表示愤怒地起身,动作带有强烈的情绪表达。
  5. 离开:表示从某个地方走出去。

语境理解

句子描述了一个场景,其中某人因为听到一个不公平的决定而感到愤怒,并采取了离开会议室的行动。这个情境可能发生在工作场所、政治会议或其他需要做出决定的场合。

语用学研究

  1. 使用场景:这个句子可能在描述一个冲突或争议的场景,其中某人的情绪被不公正的决定所激发。
  2. 礼貌用语:句子中的“愤怒地拂袖而起”表达了强烈的情绪,可能不是最礼貌的表达方式,但在这种情境下,它传达了主语的强烈不满。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 当他得知那个不公平的决定时,他怒不可遏,愤然离开了会议室。
  • 那个不公平的决定让他怒火中烧,他随即起身,愤愤不平地离开了会议室。

文化与*俗

  1. 拂袖而起:这个表达在**文化中常见,用来形容某人因为愤怒或不满而突然起身离开。
  2. 不公平的决定:在任何文化中,不公平的决定都可能引起强烈的不满和抗议。

英/日/德文翻译

英文翻译:When he heard that unfair decision, he angrily flicked his sleeve and left the meeting room.

日文翻译:彼がその不公平な決定を聞いたとき、彼は怒って袖を振り払い、会議室を出て行った。

德文翻译:Als er die ungerechte Entscheidung hörte, schüttelte er wütend die Ärmel und verließ den Konferenzraum.

翻译解读

  1. 英文:使用了“angrily flicked his sleeve”来表达愤怒的动作,与原文的“愤怒地拂袖而起”相呼应。
  2. 日文:使用了“怒って袖を振り払い”来表达愤怒的动作,与原文的“愤怒地拂袖而起”相呼应。
  3. 德文:使用了“wütend die Ärmel”来表达愤怒的动作,与原文的“愤怒地拂袖而起”相呼应。

上下文和语境分析

句子描述了一个具体的情境,其中某人因为听到一个不公平的决定而感到愤怒,并采取了离开会议室的行动。这个情境可能发生在工作场所、政治会议或其他需要做出决定的场合。在不同的文化和社会*俗中,对于不公平的决定的反应可能会有所不同,但愤怒和抗议是普遍的情绪反应。

相关成语

1. 【拂袖而起】拂袖:甩袖子,表示生气。形容很生气,一甩袖子就走了。

相关词

1. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。

2. 【愤怒】 因极度不满而情绪激动:~的人群|~声讨侵略者的罪行。

3. 【拂袖而起】 拂袖:甩袖子,表示生气。形容很生气,一甩袖子就走了。

4. 【离开】 跟人、物或地方分开离得开ㄧ离不开ㄧ鱼~了水就不能活ㄧ他已经~北京了。