句子
这部电影上映后,众口交赞,成为了年度佳作。
意思
最后更新时间:2024-08-10 16:36:29
语法结构分析
句子:“这部电影上映后,众口交赞,成为了年度佳作。”
- 主语:“这部电影”
- 谓语:“上映后”、“成为了”
- 宾语:“年度佳作”
- 状语:“众口交赞”
句子时态为过去时,表示动作发生在过去。句型为陈述句,直接陈述一个事实。
词汇分析
- 这部电影:指代一部特定的电影。
- 上映后:表示电影公开放映之后。
- 众口交赞:形容大家一致称赞。
- 成为了:表示状态的转变。
- 年度佳作:指一年中评价很高的作品。
语境分析
句子描述了一部电影在上映后受到广泛好评,并被认为是年度最佳作品。这种表述通常出现在电影评论、新闻报道或社交媒体中,用以表达对某部电影的高度认可。
语用学分析
句子在实际交流中用于表达对某部电影的赞赏和认可。这种表述通常带有积极的语气,用于推荐或评价电影。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “这部影片一经上映,便赢得了广泛的赞誉,荣膺年度佳作。”
- “年度佳作的称号,是对这部电影上映后所获赞誉的肯定。”
文化与*俗
“众口交赞”这个成语反映了**文化中对集体意见的重视。在电影行业,获得“年度佳作”的称号是对电影艺术价值和社会影响力的认可。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"After its release, this movie received widespread acclaim and became the film of the year."
- 日文翻译:"この映画が公開された後、多くの人々から賞賛を受け、今年の傑作となりました。"
- 德文翻译:"Nach seiner Veröffentlichung wurde dieser Film von vielen gelobt und wurde zum Film des Jahres."
翻译解读
- 英文:强调了电影上映后的广泛赞誉和年度佳作的地位。
- 日文:使用了“公開された後”来表示上映后,以及“賞賛を受け”来表示受到赞誉。
- 德文:使用了“Nach seiner Veröffentlichung”来表示上映后,以及“von vielen gelobt”来表示受到许多人的赞誉。
上下文和语境分析
在不同的语言和文化中,对电影的评价和认可方式可能有所不同。但无论在哪种语言中,“年度佳作”都是一个高度赞誉的称号,代表着电影在艺术和商业上的成功。
相关成语
1. 【众口交赞】众人交相赞美。
相关词