句子
这部电影上映后,众口交赞,成为了年度佳作。
意思

最后更新时间:2024-08-10 16:36:29

语法结构分析

句子:“这部电影上映后,众口交赞,成为了年度佳作。”

  • 主语:“这部电影”
  • 谓语:“上映后”、“成为了”
  • 宾语:“年度佳作”
  • 状语:“众口交赞”

句子时态为过去时,表示动作发生在过去。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇分析

  • 这部电影:指代一部特定的电影。
  • 上映后:表示电影公开放映之后。
  • 众口交赞:形容大家一致称赞。
  • 成为了:表示状态的转变。
  • 年度佳作:指一年中评价很高的作品。

语境分析

句子描述了一部电影在上映后受到广泛好评,并被认为是年度最佳作品。这种表述通常出现在电影评论、新闻报道或社交媒体中,用以表达对某部电影的高度认可。

语用学分析

句子在实际交流中用于表达对某部电影的赞赏和认可。这种表述通常带有积极的语气,用于推荐或评价电影。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “这部影片一经上映,便赢得了广泛的赞誉,荣膺年度佳作。”
  • “年度佳作的称号,是对这部电影上映后所获赞誉的肯定。”

文化与*俗

“众口交赞”这个成语反映了**文化中对集体意见的重视。在电影行业,获得“年度佳作”的称号是对电影艺术价值和社会影响力的认可。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"After its release, this movie received widespread acclaim and became the film of the year."
  • 日文翻译:"この映画が公開された後、多くの人々から賞賛を受け、今年の傑作となりました。"
  • 德文翻译:"Nach seiner Veröffentlichung wurde dieser Film von vielen gelobt und wurde zum Film des Jahres."

翻译解读

  • 英文:强调了电影上映后的广泛赞誉和年度佳作的地位。
  • 日文:使用了“公開された後”来表示上映后,以及“賞賛を受け”来表示受到赞誉。
  • 德文:使用了“Nach seiner Veröffentlichung”来表示上映后,以及“von vielen gelobt”来表示受到许多人的赞誉。

上下文和语境分析

在不同的语言和文化中,对电影的评价和认可方式可能有所不同。但无论在哪种语言中,“年度佳作”都是一个高度赞誉的称号,代表着电影在艺术和商业上的成功。

相关成语

1. 【众口交赞】众人交相赞美。

相关词

1. 【上映】 放映。指电影上演。

2. 【众口交赞】 众人交相赞美。

3. 【佳作】 优秀的作品:影视~。

4. 【年度】 根据业务性质和需要而规定的有一定起讫日期的十二个月。

5. 【成为】 变成。

6. 【电影】 (~儿)一种综合艺术,用强灯光把拍摄的形象连续放映在银幕上,看起来像实在活动的形象。