句子
这部电影如明镜照形,深刻反映了社会现实。
意思

最后更新时间:2024-08-23 15:59:52

语法结构分析

句子:“这部电影如明镜照形,深刻反映了社会现实。”

  • 主语:这部电影
  • 谓语:反映了
  • 宾语:社会现实
  • 状语:如明镜照形,深刻

句子为陈述句,时态为现在完成时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 这部电影:指代特定的电影作品。
  • 如明镜照形:比喻电影像明亮的镜子一样清晰地反映出事物的真实面貌。
  • 深刻:形容程度深,影响大。
  • 反映了:表示通过某种方式展现或揭示。
  • 社会现实:指社会中真实存在的情况和问题。

语境理解

句子在特定情境中表达了对某部电影的高度评价,认为它不仅真实地反映了社会现状,而且这种反映是深刻的,触及了问题的核心。

语用学研究

句子在实际交流中可能用于影评、讨论会或社交媒体等场景,用以表达对电影内容和主题的赞赏。句中的比喻“如明镜照形”增强了表达的形象性和感染力。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 这部电影如同明镜,清晰地映射出社会的真实面貌。
  • 它以深刻的视角,揭示了社会的现实问题。

文化与*俗探讨

句子中的“如明镜照形”是一个典型的汉语比喻,源自传统文化中对镜子的象征意义,即镜子能够真实无误地反映出事物的原貌。这种表达方式在文学和日常交流中较为常见。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This movie is like a mirror, vividly reflecting the social reality.
  • 日文翻译:この映画は鏡のようで、社会の現実を鮮明に映し出している。
  • 德文翻译:Dieser Film ist wie ein Spiegel, der die gesellschaftliche Realität deutlich widerspiegelt.

翻译解读

在翻译过程中,保持了原句的比喻和评价意味,同时在不同语言中寻找合适的表达方式来传达“如明镜照形”的意象。

上下文和语境分析

在上下文中,这句话可能是对某部电影的评论或评价,强调电影的内容和主题与社会现实的紧密联系。语境可能涉及电影评论、文化讨论或社会话题的交流。

相关成语

1. 【明镜照形】比喻了解过去就可以知道现在。

相关词

1. 【反映】 反照,比喻把客观事物的实质表现出来这部小说~了现实的生活和斗争; 把情况、意见等告诉上级或有关部门把情况~到县里ㄧ他~的意见值得重视; 指有机体接受和回答客观事物影响的活动过程。

2. 【明镜照形】 比喻了解过去就可以知道现在。

3. 【深刻】 深厚深刻的印象|爱心深刻; 深入透彻深刻的见解|描写人物内心很深刻。

4. 【现实】 当前存在的客观事物;符合客观实际的希望变成现实|建议合乎客观现实|现实生活。

5. 【电影】 (~儿)一种综合艺术,用强灯光把拍摄的形象连续放映在银幕上,看起来像实在活动的形象。

6. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。