句子
写作文时,要想得高分,必须学会动中竨要,突出主题。
意思

最后更新时间:2024-08-12 23:51:20

语法结构分析

句子:“写作文时,要想得高分,必须学会动中竨要,突出主题。”

  • 主语:无明确主语,但可以理解为“你”或“我们”,即写作文的人。
  • 谓语:“要想得高分”、“必须学会”、“突出主题”。
  • 宾语:“高分”、“动中竨要”、“主题”。

句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇分析

  • 写作文:指撰写文章的过程。
  • 要想得高分:表达了一个条件,即为了获得高分。
  • 必须学会:强调了必要性。
  • 动中竨要:可能是一个成语或特定表达,但在现代汉语中不常见,可能是笔误或特定领域的术语。
  • 突出主题:强调在文章中明确和强调主题。

语境分析

句子出现在指导写作文的语境中,强调了在写作时需要注意的几个关键点:如何获得高分、如何处理文章的要点、如何明确主题。

语用学分析

句子用于指导或建议,语气较为正式和指导性。在实际交流中,这种句子可能出现在写作指导书、教师对学生的指导或写作研讨会中。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “为了在写作文时获得高分,你需要掌握如何处理文章的关键点并突出主题。”
  • “掌握动中竨要的技巧,并在写作文时突出主题,是获得高分的关键。”

文化与习俗

句子中提到的“动中竨要”可能涉及特定的文化或教育背景,但由于该表达不常见,难以确定其确切含义。

英/日/德文翻译

  • 英文:"When writing an essay, to achieve a high score, you must learn to grasp the essence and highlight the theme."
  • 日文:「作文を書くとき、高得点を得るためには、要点をつかみ、テーマを強調することを学ぶ必要があります。」
  • 德文:"Beim Schreiben eines Essays, um eine hohe Punktzahl zu erreichen, müssen Sie lernen, das Wesentliche zu erfassen und das Thema hervorzuheben."

翻译解读

翻译时,重点在于传达原文的指导性和必要性,同时确保“动中竨要”和“突出主题”的准确翻译。

上下文和语境分析

句子出现在写作指导的上下文中,强调了写作技巧和策略。语境可能是在学校、写作工作坊或在线写作课程中。

相关成语

1. 【动中竨要】动常常,动不动。中切中,打中。竨空处、中空。要要害。要引申为要害、关键。常常切中要害或抓住问题的关键。

相关词

1. 【动中竨要】 动常常,动不动。中切中,打中。竨空处、中空。要要害。要引申为要害、关键。常常切中要害或抓住问题的关键。

2. 【学会】 由研究某一学科或某个学术领域的人组成的学术团体。如语言学会﹑物理学会等。

3. 【必须】 表示事理上和情理上的必要;一定要学习~刻苦钻研; 加强命令语气明天你~来。‖‘必须’的否定是‘无须’、‘不须’或‘不必’。