句子
他心中充满了报仇雪恨的念头,决定找出陷害他的真凶。
意思

最后更新时间:2024-08-21 16:10:00

1. 语法结构分析

  • 主语:他
  • 谓语:充满了、决定、找出
  • 宾语:报仇雪恨的念头、真凶
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • :代词,指代某个人。
  • 心中:名词,指内心或思想。
  • 充满:动词,表示填满或充满某种情感。
  • 报仇雪恨:成语,表示为了报复而消除仇恨。
  • 念头:名词,指想法或意图。
  • 决定:动词,表示做出选择或决策。
  • 找出:动词,表示发现或确定某人或某事。
  • 陷害:动词,表示故意设计使某人陷入困境。
  • 真凶:名词,指真正的犯罪者或加害者。

3. 语境理解

  • 句子描述了一个充满复仇欲望的人,他决心找出陷害他的真正罪犯。
  • 这种情境常见于犯罪小说、历史故事或个人恩怨的叙述中。

4. 语用学研究

  • 句子在实际交流中可能用于描述某人的决心或情感状态。
  • 隐含意义:这个人可能经历了严重的背叛或伤害,因此产生了强烈的复仇欲望。

5. 书写与表达

  • 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
    • 他决心找出陷害他的真凶,心中充满了报仇雪恨的念头。
    • 报仇雪恨的念头充斥着他的内心,他决定找出真凶。

. 文化与

  • 报仇雪恨:这个成语反映了**传统文化中对正义和复仇的重视。
  • 陷害:这个词在**文化中常与阴谋、背叛等负面行为相关联。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:He is filled with the desire for revenge and decides to find out the true culprit who framed him.
  • 日文翻译:彼は復讐の念に満ちており、彼を陥れた真犯人を見つけ出すことを決意した。
  • 德文翻译:Er ist von dem Wunsch nach Rache erfüllt und beschließt, den wahren Täter zu finden, der ihn hintergangen hat.

翻译解读

  • 英文:强调了复仇的欲望和找寻真凶的决心。
  • 日文:使用了“復讐の念”来表达复仇的念头,强调了内心的情感。
  • 德文:使用了“Wunsch nach Rache”来表达复仇的愿望,强调了行动的决心。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述一个紧张的情节,如侦探小说或个人复仇的故事。
  • 文化背景中,复仇在**传统文化中有时被视为正义的伸张,但也可能带来更多的冲突和伤害。
相关成语

1. 【报仇雪恨】雪:洗刷掉。报冤仇,除仇恨。

相关词

1. 【他心】 别的打算;异心。

2. 【充满】 布满;填满; 自满;骄傲; 充分具有。

3. 【念头】 心思; 主意; 想法。

4. 【报仇雪恨】 雪:洗刷掉。报冤仇,除仇恨。

5. 【真凶】 凶杀案件中的真正凶手。

6. 【陷害】 设计害人我因恶了高太尉,生事陷害,受了一场官司|陷害好人。