句子
在评判比赛时,裁判员必须做到惟明克允,才能确保比赛的公正性。
意思
最后更新时间:2024-08-21 01:28:00
语法结构分析
句子:“在评判比赛时,裁判员必须做到惟明克允,才能确保比赛的公正性。”
- 主语:裁判员
- 谓语:必须做到
- 宾语:惟明克允
- 状语:在评判比赛时
- 目的状语:才能确保比赛的公正性
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 裁判员:负责评判比赛的人员。
- 必须:表示必要性或强制性。
- 做到:完成某项任务或达到某种状态。
- 惟明克允:出自《尚书·周书·洪范》,意为只有明察秋毫才能公正无私。
- 确保:保证、使之确定。
- 公正性:公平、正义的性质。
语境理解
句子强调了裁判员在评判比赛时需要具备的公正性和明察能力,以确保比赛的公平性。这反映了体育竞技中对公正性的高度重视。
语用学研究
句子在实际交流中用于强调裁判员的责任和要求,传达了对公正性的重视。语气正式,表达了对裁判员行为的期望。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 裁判员在评判比赛时,唯有明察秋毫,方能确保比赛的公正性。
- 为了确保比赛的公正性,裁判员必须做到明察秋毫。
文化与*俗
“惟明克允”源自古代经典文献,体现了中华文化中对公正和明察的重视。这与传统文化中强调的“公正无私”、“明辨是非”等价值观相契合。
英/日/德文翻译
英文翻译: "When judging a competition, referees must be impartial and discerning to ensure the fairness of the game."
日文翻译: 「競技を審判する際、審判員は公正で洞察力が必要であり、試合の公平性を確保するためである。」
德文翻译: "Bei der Beurteilung eines Wettbewerbs müssen Schiedsrichter unparteiisch und scharfsichtig sein, um die Fairness des Spiels zu gewährleisten."
翻译解读
- impartial:公正的,不偏不倚的。
- discerning:有洞察力的,能够明辨是非的。
- fairness:公平性,正义性。
上下文和语境分析
句子在体育竞技的背景下,强调了裁判员的角色和责任。在不同的文化和语境中,对公正性的重视是一致的,但表达方式和用词可能有所不同。
相关成语
1. 【惟明克允】惟:只有;明:明察;克:能;允:公允。只有明察事物,才能公正地对待事物,令人信服。
相关词