最后更新时间:2024-08-19 11:06:01
语法结构分析
句子:“居高声自远,他的演讲在礼堂里回响,吸引了所有人的注意。”
- 主语:“他的演讲”
- 谓语:“回响”和“吸引了”
- 宾语:“所有人的注意”
- 状语:“在礼堂里”
- 定语:“居高声自远”(修饰“他的演讲”)
句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 居高声自远:这是一个成语,意思是站在高处声音自然传得远。这里用来形容演讲者的声音宏亮,能够传遍整个礼堂。
- 演讲:指公开的讲话,通常带有一定的目的和内容。
- 礼堂:指用于举行典礼、演讲等活动的宽敞房间或建筑。
- 回响:声音在空间中反射回来,形成持续的声响。
- 吸引:引起注意或兴趣。 *. 注意:集中精神关注某事物。
语境理解
这个句子描述了一个演讲者在礼堂中进行演讲的场景,强调了演讲者的声音能够传得很远,并且吸引了所有听众的注意。这种描述通常用于赞扬演讲者的表达能力和影响力。
语用学研究
在实际交流中,这样的句子可以用来评价一个演讲者的表现,或者在讨论公共演讲时作为一个例子。句子中的“居高声自远”带有一定的隐含意义,即演讲者不仅声音大,而且内容有深度,能够引起共鸣。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 他的演讲声音宏亮,在礼堂中回荡,吸引了所有听众的目光。
- 由于他的声音能够传得很远,他的演讲在礼堂里引起了广泛的注意。
文化与*俗
“居高声自远”这个成语蕴含了传统文化中对于声音传播的物理现象的观察和总结。在文化中,声音的传播常常被用来比喻信息的传递和影响力的扩散。
英/日/德文翻译
英文翻译:From a high place, the sound naturally travels far; his speech reverberates in the auditorium, capturing everyone's attention.
日文翻译:高いところからの声は自然に遠くまで届く。彼のスピーチは講堂で響き、すべての人の注意を引いた。
德文翻译:Von einer hohen Stelle aus reicht der Ton natürlich weit; seine Rede hallt im Auditorium und fesselt die Aufmerksamkeit aller.
翻译解读
在翻译过程中,保持了原句的意境和情感色彩,同时确保了目标语言的流畅性和准确性。
上下文和语境分析
这个句子通常出现在讨论演讲技巧、公共演讲或者某个具体演讲活动的文章或对话中。它强调了演讲者的声音和内容的质量,以及对听众的影响。
1. 【居高声自远】原指蝉居于高处,鸣叫的声音能传得很远。后比喻才能高的人,名声传播很远。
1. 【吸引】 把事物或别人的注意力引到自己方面来吸引力|磁石能把铁吸引过来|这部电影深深地吸引了我; 吸收引进吸引人才|吸引德才兼备的青年干部以充实各级领导班子。
2. 【回响】 回声:歌声在山谷中激起了~丨敲了几下门,里面毫无~;声音回旋震荡:呼喊声在山谷中~;响应:增产节约的倡议得到了全厂各车间的~。
3. 【居高声自远】 原指蝉居于高处,鸣叫的声音能传得很远。后比喻才能高的人,名声传播很远。
4. 【注意】 心理活动对一定对象的指向和集中。是伴随着感知觉、记忆、思维、想像等心理过程的一种共同的心理特征。有指向性和集中性的特点。指向性表现为对出现在同一时间的许多刺激的选择;集中性表现为对干扰刺激的抑制。它的产生及其范围和持续时间取决于外部刺激的特点和人的主观因素。
5. 【礼堂】 供开会或举行典礼用的大厅。