句子
无论是古代的战争还是现代的冲突,人们对于和平的向往千古一辙。
意思

最后更新时间:2024-08-13 16:37:43

语法结构分析

句子:“无论是古代的战争还是现代的冲突,人们对于和平的向往千古一辙。”

  • 主语:人们
  • 谓语:向往
  • 宾语:和平
  • 状语:无论是古代的战争还是现代的冲突
  • 定语:千古一辙(修饰向往)

这个句子是一个陈述句,使用了现在时态,表达了一个普遍的真理。句子的结构是“状语 + 主语 + 谓语 + 宾语 + 定语”。

词汇分析

  • 无论是古代的战争还是现代的冲突:这是一个条件状语,用来限定主语的范围,表明不论时间如何变化,人们的情感和愿望是恒定的。
  • 人们:指所有的人类。
  • 对于:表示对象或目标。
  • 和平:指没有战争或冲突的状态。
  • 向往:表示强烈的愿望或憧憬。
  • 千古一辙:成语,意思是无论时间如何变迁,情况或做法始终如一。

语境分析

这个句子强调了人类对于和平的渴望是跨越时间和空间的,无论是古代还是现代,这种愿望都是一致的。这反映了人类对于和谐共处、避免冲突的普遍愿望。

语用学分析

这个句子可以用在讨论和平、战争、历史变迁等话题的场合,强调人类共同的价值观和愿望。在实际交流中,这种表达可以增强论点的普遍性和说服力。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • “从古至今,人们对和平的渴望始终如一。”
  • “不论时代如何变迁,人类对和平的追求从未改变。”

文化与*俗

“千古一辙”这个成语体现了*文化中对于恒定不变的价值观的重视。和平作为人类共同的愿望,在各种文化和社会俗中都有体现。

英/日/德文翻译

  • 英文:"Whether it is ancient wars or modern conflicts, people's longing for peace remains the same throughout the ages."
  • 日文:「古代の戦争であろうと現代の紛争であろうと、人々の平和への憧れは古今東西変わらない。」
  • 德文:"Ob es alte Kriege oder moderne Konflikte sind, die Sehnsucht der Menschen nach Frieden bleibt über die Zeiten hinweg gleich."

翻译解读

在翻译中,“千古一辙”被翻译为“remains the same throughout the ages”(英文),“古今東西変わらない”(日文),和“bleibt über die Zeiten hinweg gleich”(德文),都准确地传达了原句中“无论时间如何变迁,情况或做法始终如一”的含义。

上下文和语境分析

这个句子可以放在讨论和平与战争、历史与现代、人类共同价值观等话题的上下文中。它强调了和平作为人类共同愿望的普遍性和持久性,适用于各种文化和历史背景。

相关成语

1. 【千古一辙】指自古相同。

相关词

1. 【人们】 泛称许多人。

2. 【冲突】 有矛盾;争斗;争执两人在思想观念上发生了冲突|双方终于发生了军事冲突; 两种或几种动机同时存在又相互矛盾的心理状态。分为三种基本类型(1)向往向往型,即两种动机都想实现却只能实现一种;(2)回避回避型,即两种事物都想拒绝而又必须选择一样;(3)向往回避型,即对一种目标既想争取又想回避; 指文艺作品中人和人,人和环境,或人物内心的矛盾及其激化。是构成情节的基础和展现人物性格的重要手段。戏剧作品特别重视冲突,没有冲突就没有戏剧。

3. 【千古一辙】 指自古相同。

4. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

5. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。

6. 【现代】 历史学上一般指资本主义存在和无产阶级不断取得社会主义革命胜利的时代。1917年俄国十月社会主义革命是世界现代历史的开端。中国现代历史则始于1919年五四运动。