句子
那个贪官征敛无度,导致百姓生活困苦。
意思

最后更新时间:2024-08-20 07:01:56

语法结构分析

句子:“那个贪官征敛无度,导致百姓生活困苦。”

  • 主语:“那个贪官”
  • 谓语:“征敛无度”和“导致”
  • 宾语:“百姓生活困苦”

这是一个陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 贪官:指贪污腐败的官员。
  • 征敛无度:过度征收财物,没有节制。
  • 导致:引起某种结果。
  • 百姓:普通民众。
  • 生活困苦:生活艰难,贫困。

同义词扩展

  • 贪官:腐败分子、贪腐官员
  • 征敛无度:横征暴敛、滥征滥敛
  • 导致:引起、造成
  • 生活困苦:生活艰难、贫困潦倒

语境理解

这个句子描述了一个贪官过度征收财物,导致普通民众生活艰难的情况。这种描述通常出现在讨论政治腐败、社会不公或民生问题的语境中。

语用学分析

这个句子在实际交流中可能用于批评政府官员的腐败行为,或者呼吁社会关注民生问题。句子的语气是批判性的,表达了作者对贪官行为的不满和对百姓困境的同情。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • “由于那个贪官的过度征收,百姓的生活变得十分困苦。”
  • “百姓的生活因那个贪官的无度征敛而陷入困境。”

文化与*俗

这个句子反映了社会对官员廉洁自律的期望,以及对民生问题的关注。在**文化中,官员被期望为人民服务,廉洁奉公,而贪官污吏则被视为社会的毒瘤。

英/日/德文翻译

英文翻译: “The corrupt official extorts without restraint, leading to the people's suffering.”

日文翻译: 「その汚職官僚は無制限に徴収し、民衆の生活を苦しめている。」

德文翻译: “Der korrupte Beamte erhebt ohne Maß, was zu dem Elend des Volkes führt.”

重点单词

  • 贪官:corrupt official (英), 汚職官僚 (日), korrupter Beamte (德)
  • 征敛无度:extorts without restraint (英), 無制限に徴収 (日), erhebt ohne Maß (德)
  • 导致:leading to (英), をもたらす (日), führt zu (德)
  • 百姓:people (英), 民衆 (日), Volk (德)
  • 生活困苦:suffering (英), 生活を苦しめる (日), Elend (德)

上下文和语境分析

这个句子通常出现在讨论政治腐败和社会问题的文章或对话中。它强调了官员的不当行为对普通民众生活的负面影响,呼吁社会关注和解决这些问题。

相关成语

1. 【征敛无度】征:征收。敛:聚。指统治者无限度地强征捐税,搜刮百姓财富。亦作“征敛无期”。

相关词

1. 【困苦】 (生活上)艰难痛苦生活~ㄧ~的日子过去了。

2. 【导致】 引起:由一些小的矛盾~双方关系破裂。

3. 【征敛无度】 征:征收。敛:聚。指统治者无限度地强征捐税,搜刮百姓财富。亦作“征敛无期”。

4. 【贪官】 贪恋官位; 贪污的官吏。