句子
在古代,科举考试的最终录取名单是通过“三榜定案”来确定的,体现了选拔的严肃性。
意思

最后更新时间:2024-08-08 06:32:42

语法结构分析

句子:“在古代,科举考试的最终录取名单是通过“三榜定案”来确定的,体现了选拔的严肃性。”

  • 主语:科举考试的最终录取名单
  • 谓语:是通过“三榜定案”来确定的
  • 宾语:无明显宾语,谓语部分包含了一个方式状语“通过‘三榜定案’”
  • 时态:一般过去时,表示在古代发生的事情
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 科举考试:古代**选拔官员的考试制度
  • 最终录取名单:考试结束后确定的录取人员名单
  • 三榜定案:科举考试中的一种公布录取结果的方式,通常分为三榜:会试榜、殿试榜和状元榜
  • 选拔:挑选合适的人选
  • 严肃性:认真、庄重的性质

语境理解

  • 句子描述了古代科举考试的录取过程,强调了其严肃性和正式性。
  • 文化背景:科举制度是**古代重要的选拔官员的制度,对社会结构和文化有着深远的影响。

语用学分析

  • 句子在实际交流中用于解释古代科举考试的录取方式,强调其正式和严肃的性质。
  • 隐含意义:科举考试的录取过程是严格和公正的,体现了古代社会对选拔官员的重视。

书写与表达

  • 可以改写为:“古代科举考试的录取名单,是通过‘三榜定案’这一严格程序来确定的,彰显了选拔过程的严肃性。”

文化与*俗

  • 科举制度是古代文化的重要组成部分,影响了社会长达千年。
  • “三榜定案”体现了古代社会对选拔官员的重视和程序的正式性。

英/日/德文翻译

  • 英文:In ancient times, the final list of successful candidates in the imperial examinations was determined through the "three-tiered announcement," reflecting the seriousness of the selection process.
  • 日文:古代、科挙試験の最終合格者リストは「三榜定案」によって決定され、選抜の厳格性を体現していた。
  • 德文:In der Antike wurde die endgültige Liste der erfolgreichen Kandidaten bei den Kaiserlichen Prüfungen durch die "dreistufige Bekanntgabe" bestimmt und spiegelte die Ernsthaftigkeit des Auswahlprozesses wider.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原文的结构和意义,强调了科举考试的严肃性。
  • 日文翻译使用了适当的敬语和表达方式,符合日语的语境。
  • 德文翻译准确传达了原文的意思,使用了德语中相应的表达方式。

上下文和语境分析

  • 句子在讨论古代科举考试的背景下,强调了其录取过程的正式性和严肃性。
  • 语境中,科举考试是**古代社会的重要组成部分,对个人和社会都有深远的影响。
相关成语

1. 【三榜定案】三次张榜,广求意见,再作最后决定。极言行事慎重。

相关词

1. 【三榜定案】 三次张榜,广求意见,再作最后决定。极言行事慎重。

2. 【体现】 某种性质或现象在某一事物上具体表现出来:说实话,办实事,~出了他的务实精神。

3. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

4. 【最终】 最后。

5. 【确定】 固定; 明确肯定; 坚定。

6. 【科举考试】 隋唐以来封建王朝设科取士而定期举行的中央或地方级考试。

7. 【选拔】 挑选(人才):~赛|~运动员|~干部。

8. 【通过】 通行;穿过; 议案等经过法定人数的同意而成立; 以人或事物为媒介或手段达到某种目的; 征求有关的人或组织的同意或核准。