句子
这个建筑设计动心骇目,融合了传统与现代的元素。
意思

最后更新时间:2024-08-13 00:05:39

语法结构分析

句子:“这个建筑设计动心骇目,融合了传统与现代的元素。”

  • 主语:这个建筑设计
  • 谓语:动心骇目,融合了
  • 宾语:传统与现代的元素

句子为陈述句,描述了一个建筑设计的特点。时态为现在完成时,表示动作已经完成并对现在有影响。

词汇分析

  • 动心骇目:形容事物非常吸引人,让人印象深刻。
  • 融合:结合两种或多种不同的元素或概念。
  • 传统:历史悠久的习俗、方法或思想。
  • 现代:与当代相关的,新颖的或最新的。

语境分析

句子描述了一个建筑设计,强调其独特性和创新性。在建筑领域,融合传统与现代元素的设计理念很常见,旨在创造既有历史感又有现代感的空间。

语用学分析

句子可能在介绍一个建筑项目时使用,用来吸引观众的注意力,强调设计的独特性和创新性。这种描述可以增强项目的吸引力,激发人们对设计的兴趣。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 这个建筑设计既引人注目又创新,它巧妙地结合了传统与现代的元素。
  • 传统与现代的元素在这个建筑设计中得到了完美的融合,令人印象深刻。

文化与习俗

在建筑设计中,融合传统与现代元素的做法体现了对历史文化的尊重和对现代创新的追求。这种设计理念在许多文化中都受到推崇,因为它既能保留文化遗产,又能展现时代精神。

英/日/德文翻译

  • 英文:This architectural design is striking and impressive, blending traditional and modern elements.
  • 日文:この建築デザインは心を動かし、目を驚かせるもので、伝統と現代の要素を融合させています。
  • 德文:Dieses Architekturdesign ist beeindruckend und fesselnd und vereint traditionelle mit modernen Elementen.

翻译解读

  • 英文:强调设计的吸引力和创新性,使用“striking”和“impressive”来描述。
  • 日文:使用“心を動かし、目を驚かせる”来表达设计的震撼力,融合用“融合させています”。
  • 德文:使用“beeindruckend”和“fesselnd”来描述设计的印象深刻和吸引力,融合用“vereint”。

上下文和语境分析

句子可能在介绍一个具体的建筑项目时使用,强调其设计的独特性和创新性。这种描述有助于吸引潜在的客户或观众,展示设计的价值和意义。

相关成语

1. 【动心骇目】骇目:使人看了感到惊骇。看了使人感到心动惊骇。形容感受很深,震动非常大。

相关词

1. 【传统】 世代相传、具有特点的社会因素.如文化、道德、思想、制度等:发扬艰苦朴素的优良~;属性词。世代相传或相沿已久并具有特点的:~剧目;守旧;保守:老人的思想比较~。

2. 【元素】 犹言本质;要素; 化学元素的简称; 数学名词。在代数学中组成联合的各个部分和在几何学中构成图形的各个部分。

3. 【动心骇目】 骇目:使人看了感到惊骇。看了使人感到心动惊骇。形容感受很深,震动非常大。

4. 【现代】 历史学上一般指资本主义存在和无产阶级不断取得社会主义革命胜利的时代。1917年俄国十月社会主义革命是世界现代历史的开端。中国现代历史则始于1919年五四运动。

5. 【融合】 几种不同的事物合成一体:文化~|~各家之长。也作融和。