句子
节日里,街道两旁的灯笼七青八黄,热闹非凡。
意思
最后更新时间:2024-08-08 00:41:55
语法结构分析
句子:“[节日里,街道两旁的灯笼七青八黄,热闹非凡。]”
-
主语:街道两旁的灯笼
-
谓语:七青八黄,热闹非凡
-
宾语:无明显宾语,谓语描述主语的状态
-
时态:一般现在时,描述当前状态
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句,直接陈述一个事实或状态
词汇学*
-
节日里:表示特定的时间,节日期间
-
街道两旁:表示地点,街道的两侧
-
灯笼:一种装饰物,常用于节日或庆典
-
七青八黄:形容灯笼颜色多样,丰富多彩
-
热闹非凡:形容场面非常热闹,充满活力
-
同义词:
- 节日里:节日期间、节庆时
- 热闹非凡:热闹非凡、热闹至极、热闹非凡
-
反义词:
- 热闹非凡:冷清、寂静
语境理解
- 特定情境:句子描述的是节日期间,街道两旁的灯笼装饰得五彩缤纷,整个场景非常热闹。
- 文化背景:灯笼在**文化中常用于节日装饰,象征着喜庆和光明。
语用学研究
- 使用场景:这个句子适合用于描述节日庆典的场景,传达节日的喜庆氛围。
- 礼貌用语:无明显礼貌用语,但通过描述热闹的场景,传达出积极的情绪。
书写与表达
- 不同句式:
- 节日期间,街道两旁的灯笼色彩斑斓,热闹非凡。
- 在节日里,街道两旁的灯笼五彩缤纷,场面热闹至极。
文化与*俗
- 文化意义:灯笼在*文化中象征着光明和希望,节日挂灯笼是一种传统俗。
- 相关成语:
- 灯火辉煌:形容夜晚灯光明亮,热闹非凡。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:During the festival, the lanterns on both sides of the street are a riot of colors, and the atmosphere is extremely lively.
- 日文翻译:祭りの間、通りの両側にある提灯は色とりどりで、とても賑やかです。
- 德文翻译:Während des Festes sind die Laternen auf beiden Seiten der Straße bunt geschmückt und die Stimmung ist sehr lebhaft.
翻译解读
- 重点单词:
- 节日里:During the festival / 祭りの間 / Während des Festes
- 街道两旁:on both sides of the street / 通りの両側 / auf beiden Seiten der Straße
- 灯笼:lanterns / 提灯 / Laternen
- 七青八黄:a riot of colors / 色とりどり / bunt geschmückt
- 热闹非凡:extremely lively / とても賑やかです / sehr lebhaft
上下文和语境分析
- 上下文:句子描述的是节日期间的场景,强调灯笼的色彩和热闹的氛围。
- 语境:这个句子适合用于描述节日庆典的场景,传达节日的喜庆氛围。
相关成语
1. 【七青八黄】指钱财。
相关词