句子
节日里,街道两旁的灯笼七青八黄,热闹非凡。
意思

最后更新时间:2024-08-08 00:41:55

语法结构分析

句子:“[节日里,街道两旁的灯笼七青八黄,热闹非凡。]”

  • 主语:街道两旁的灯笼

  • 谓语:七青八黄,热闹非凡

  • 宾语:无明显宾语,谓语描述主语的状态

  • 时态:一般现在时,描述当前状态

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句,直接陈述一个事实或状态

词汇学*

  • 节日里:表示特定的时间,节日期间

  • 街道两旁:表示地点,街道的两侧

  • 灯笼:一种装饰物,常用于节日或庆典

  • 七青八黄:形容灯笼颜色多样,丰富多彩

  • 热闹非凡:形容场面非常热闹,充满活力

  • 同义词

    • 节日里:节日期间、节庆时
    • 热闹非凡:热闹非凡、热闹至极、热闹非凡
  • 反义词

    • 热闹非凡:冷清、寂静

语境理解

  • 特定情境:句子描述的是节日期间,街道两旁的灯笼装饰得五彩缤纷,整个场景非常热闹。
  • 文化背景:灯笼在**文化中常用于节日装饰,象征着喜庆和光明。

语用学研究

  • 使用场景:这个句子适合用于描述节日庆典的场景,传达节日的喜庆氛围。
  • 礼貌用语:无明显礼貌用语,但通过描述热闹的场景,传达出积极的情绪。

书写与表达

  • 不同句式
    • 节日期间,街道两旁的灯笼色彩斑斓,热闹非凡。
    • 在节日里,街道两旁的灯笼五彩缤纷,场面热闹至极。

文化与*俗

  • 文化意义:灯笼在*文化中象征着光明和希望,节日挂灯笼是一种传统俗。
  • 相关成语
    • 灯火辉煌:形容夜晚灯光明亮,热闹非凡。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:During the festival, the lanterns on both sides of the street are a riot of colors, and the atmosphere is extremely lively.
  • 日文翻译:祭りの間、通りの両側にある提灯は色とりどりで、とても賑やかです。
  • 德文翻译:Während des Festes sind die Laternen auf beiden Seiten der Straße bunt geschmückt und die Stimmung ist sehr lebhaft.

翻译解读

  • 重点单词
    • 节日里:During the festival / 祭りの間 / Während des Festes
    • 街道两旁:on both sides of the street / 通りの両側 / auf beiden Seiten der Straße
    • 灯笼:lanterns / 提灯 / Laternen
    • 七青八黄:a riot of colors / 色とりどり / bunt geschmückt
    • 热闹非凡:extremely lively / とても賑やかです / sehr lebhaft

上下文和语境分析

  • 上下文:句子描述的是节日期间的场景,强调灯笼的色彩和热闹的氛围。
  • 语境:这个句子适合用于描述节日庆典的场景,传达节日的喜庆氛围。
相关成语

1. 【七青八黄】指钱财。

相关词

1. 【七青八黄】 指钱财。

2. 【两旁】 左右两边卫队站在门口~ㄧ马路~种着整齐的梧桐树。

3. 【灯笼】 悬挂起来的或手提的照明用具,多用细竹篾或铁丝做骨架,糊上纱或纸,里边点蜡烛。现在多用电灯做光源,用来做装饰品。

4. 【街道】 旁边有房屋的比较宽阔的道路;指街道办事处:~主任丨~工作。