句子
老师提问时,他总是其应如响,立刻就能回答出来。
意思
最后更新时间:2024-08-12 06:47:53
语法结构分析
句子:“[老师提问时,他总是其应如响,立刻就能回答出来。]”
-
主语:他
-
谓语:总是其应如响,立刻就能回答出来
-
宾语:无明确宾语,但隐含的宾语是“问题”
-
时态:一般现在时
-
语态:主动语态
-
句型:陈述句
词汇分析
- 老师:指教育者,通常在学校或教育机构中教授知识的人。
- 提问:提出问题,通常是为了测试或启发学生的思考。
- 总是:表示一贯的行为或状态。
- 其应如响:成语,意思是反应迅速,如同回声一样立即响应。
- 立刻:表示时间上的迅速,即马上。
- 回答:对提出的问题给予回应。
语境分析
- 特定情境:这个句子描述的是一个学生在老师提问时的表现,强调其反应迅速和回答问题的能力。
- 文化背景:在*文化中,学生对老师的提问迅速且准确地回答被视为积极的学态度和能力。
语用学分析
- 使用场景:这个句子可能在描述一个学生的学*态度或能力时使用,或者在教育环境中讨论学生的表现。
- 礼貌用语:句子本身不涉及礼貌用语,但描述学生的积极表现可以被视为对学生的正面评价。
书写与表达
- 不同句式:
- 当他被老师提问时,他总是能够迅速且准确地回答。
- 老师的问题一出,他便能立即给出答案。
文化与*俗
- 文化意义:在*教育文化中,学生对老师的提问迅速且准确地回答被视为学认真和能力强的表现。
- 成语:“其应如响”是一个成语,源自《左传·僖公二十四年》,形容反应迅速,如同回声一样立即响应。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:Whenever the teacher asks a question, he always responds as quickly as an echo, and can answer immediately.
- 日文翻译:先生が質問すると、彼はいつも即座に反応し、すぐに答えられます。
- 德文翻译:Wann immer der Lehrer eine Frage stellt, antwortet er immer sofort wie ein Echo und kann sofort antworten.
翻译解读
- 重点单词:
- respond (英文) / 反応する (日文) / antworten (德文):回答,回应
- immediately (英文) / 即座に (日文) / sofort (德文):立刻,立即
上下文和语境分析
- 上下文:这个句子可能在描述一个学生的学*态度或能力时使用,或者在教育环境中讨论学生的表现。
- 语境:强调学生在老师提问时的迅速反应和准确回答,体现了学生的学*能力和态度。
相关成语
1. 【其应如响】比喻对答迅速,反应极快。
相关词