句子
老师提问时,他总是其应如响,立刻就能回答出来。
意思

最后更新时间:2024-08-12 06:47:53

语法结构分析

句子:“[老师提问时,他总是其应如响,立刻就能回答出来。]”

  • 主语:他

  • 谓语:总是其应如响,立刻就能回答出来

  • 宾语:无明确宾语,但隐含的宾语是“问题”

  • 时态:一般现在时

  • 语态:主动语态

  • 句型:陈述句

词汇分析

  • 老师:指教育者,通常在学校或教育机构中教授知识的人。
  • 提问:提出问题,通常是为了测试或启发学生的思考。
  • 总是:表示一贯的行为或状态。
  • 其应如响:成语,意思是反应迅速,如同回声一样立即响应。
  • 立刻:表示时间上的迅速,即马上。
  • 回答:对提出的问题给予回应。

语境分析

  • 特定情境:这个句子描述的是一个学生在老师提问时的表现,强调其反应迅速和回答问题的能力。
  • 文化背景:在*文化中,学生对老师的提问迅速且准确地回答被视为积极的学态度和能力。

语用学分析

  • 使用场景:这个句子可能在描述一个学生的学*态度或能力时使用,或者在教育环境中讨论学生的表现。
  • 礼貌用语:句子本身不涉及礼貌用语,但描述学生的积极表现可以被视为对学生的正面评价。

书写与表达

  • 不同句式
    • 当他被老师提问时,他总是能够迅速且准确地回答。
    • 老师的问题一出,他便能立即给出答案。

文化与*俗

  • 文化意义:在*教育文化中,学生对老师的提问迅速且准确地回答被视为学认真和能力强的表现。
  • 成语:“其应如响”是一个成语,源自《左传·僖公二十四年》,形容反应迅速,如同回声一样立即响应。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Whenever the teacher asks a question, he always responds as quickly as an echo, and can answer immediately.
  • 日文翻译:先生が質問すると、彼はいつも即座に反応し、すぐに答えられます。
  • 德文翻译:Wann immer der Lehrer eine Frage stellt, antwortet er immer sofort wie ein Echo und kann sofort antworten.

翻译解读

  • 重点单词
    • respond (英文) / 反応する (日文) / antworten (德文):回答,回应
    • immediately (英文) / 即座に (日文) / sofort (德文):立刻,立即

上下文和语境分析

  • 上下文:这个句子可能在描述一个学生的学*态度或能力时使用,或者在教育环境中讨论学生的表现。
  • 语境:强调学生在老师提问时的迅速反应和准确回答,体现了学生的学*能力和态度。
相关成语

1. 【其应如响】比喻对答迅速,反应极快。

相关词

1. 【其应如响】 比喻对答迅速,反应极快。

2. 【提问】 传讯审问; 提出问题要求回答。

3. 【立刻】 副词,表示紧接着某个时候;马上请大家~到会议室去ㄧ同学们听到这句话,~鼓起掌来。

4. 【老师】 对教师的尊称,泛指传授文化、技术的人或在某方面值得学习的人。