句子
在选举中,德浅行薄的候选人往往难以获得选民的支持。
意思
最后更新时间:2024-08-20 09:38:15
语法结构分析
句子:“在选举中,德浅行*的候选人往往难以获得选民的支持。”
- 主语:德浅行*的候选人
- 谓语:往往难以获得
- 宾语:选民的支持
- 状语:在选举中
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- **德浅行***:形容词,指品德不高尚,行为不端正。
- 候选人:名词,指被提名或被选举的人。
- 选民:名词,指有权参与选举的公民。
- 支持:动词,指给予帮助或赞同。
语境理解
句子描述了在选举这一特定情境中,品德和行为不佳的候选人通常难以得到选民的认可和支持。这反映了社会对候选人品德和行为的高要求。
语用学分析
在实际交流中,这句话可能用于批评或评价某些候选人的品德和行为,或者用于提醒候选人在竞选过程中应注意自己的言行。
书写与表达
- 同样意思的句子:“在选举过程中,那些品德和行为不佳的候选人通常很难赢得选民的信任。”
- 另一种表达:“在竞选活动中,品德和行为不端的候选人往往难以得到公众的认可。”
文化与*俗
- 文化意义:在许多文化中,选举是对候选人品德和能力的考验,选民倾向于支持那些品德高尚、行为端正的候选人。
- 相关成语:“德才兼备”(指既有德行又有才能)与“德浅行*”形成对比。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In elections, candidates with shallow virtues and thin conduct often struggle to gain the support of voters.
- 日文翻译:選挙では、徳が浅く行いが*い候補者は、しばしば有権者の支持を得るのが難しい。
- 德文翻译:In Wahlen haben Kandidaten mit geringen Tugenden und schwacher Haltung oft Schwierigkeiten, die Unterstützung der Wähler zu gewinnen.
翻译解读
- 重点单词:
- shallow virtues (浅い徳, geringen Tugenden)
- thin conduct (*い行い, schwacher Haltung)
- candidates (候補者, Kandidaten)
- voters (有権者, Wähler)
- support (支持, Unterstützung)
上下文和语境分析
句子在讨论选举的背景下,强调了候选人的品德和行为对选民支持的重要性。这反映了社会对领导者和代表的道德期望,以及选民在选择代表时的考量。
相关成语
1. 【德浅行薄】行:德行、品行。指品德、操行浅薄。
相关词